わたしは しごとで、日本の あちらこちらに 行きます。
저는 업무로 일본 여기저기에 갑니다。
しごとの あとで、きれいな ところや、ゆうめいな 建物を よく 見ます。
일이 끝난 후 아름다운 곳이나 유명한 건물을 자주 봅니다。
行った 町の おいしい 食べ物を 食べたいですが、ゆうめいな 食べ物は 高いです。
간 마을의 맛있는 음식을 먹고 싶지만 유명한 음식은 비쌉니다。
あまり 高くない 食べ物は 何でしょうか。
그다지 비싸지 않은 음식은 무엇일까요。
ラーメンは どうでしょう。
라멘은 어떨까요。
あまり 高くありません。
그다지 비싸지 않습니다。
そして、日本には、ラーメンの お店が たくさん あります。
그리고 일본에는 라멘 가게가 많이 있습니다。
もちろん、北海道の ラーメンと 九州の ラーメンは ちがいます。
물론 홋카이도의 라멘과 규슈의 라멘은 다릅니다。
それで、わたしは、しごとで どこかに 行った ときは いつも、その 町の ラーメンを 食べます。
그래서 저는 일로 어딘가에 갔을 때는 항상 그 지역의 라멘을 먹습니다。
問1 「わたし」は、日本の あちらこちらに 行ったとき、何が したいですか。
문제1 '저'는 일본 여기저기에 갔을 때 무엇을 하고 싶어합니까。
1 その 町の ゆうめいな 建物を 見たいです。
그 지역의 유명한 건물을 보고 싶습니다。
2 その 町の おいしい 食べ物を 食べたいです。
그 지역의 맛있는 음식을 먹고 싶습니다。
3 その 町の 食べ物を 料理したいです。
그 지역의 음식을 요리하고 싶습니다。
4 その 町の 高い 食べ物を 食べたいです。
그 지역의 비싼 음식을 먹고 싶습니다。
問2「わたし」は、どうして ラーメンを 食べますか。
문제2 '저'는 왜 라멘을 먹습니까。
1 ラーメンが 好きだからです。
라멘을 좋아하기 때문입니다。
2 ラーメンを よく知りたいからです。
라멘을 잘 알고 싶기 때문입니다。
3 安くて どの 町にも あるからです。
싸고 어느 동네에나 있기 때문입니다。
4 ゆうめいな お店が 多いからです。
유명한 가게가 많기 때문입니다。