3か月前、新しい 家に ひっこしました。
몇 달 전, 새 집으로 이사했습니다.
1階には 台所と 居間、わたしと つまが いっしょに 使う へやが あります。
층에는 부엌과 거실, 저와 아내가 함께 쓰는 방이 있습니다.
2階には、子どもの へやが 二つあります。
층에는 아이 방이 두 개 있습니다.
いまは、子どもは 一人 しか しませんが、来月、あかちゃんが 生まれます。
지금은 아이가 한 명뿐이지만, 다음 달에 아기가 태어납니다.
子どもが 小さいので、まだ、2階の へやは 使っていません。
아이들이 어리기 때문에 아직 2층 방은 사용하고 있지 않습니다.
ひっこすまえは、父と 母と 住んでいました。
이사하기 전에는 아버지와 어머니와 함께 살았습니다.
父と 母は、毎日、子どもと いっしょに 遊びました。
아버지와 어머니는 매일 아이와 함께 놀아 주셨습니다.
子どもは よく「おじいさん おばあさんと 遊びたい。」と 言いました。
아이는 자주 「할아버지 할머니랑 놀고 싶어요.」라고 말했습니다.
それで、休みの 日は たいてい、子どもと いっしょに 父と 母に 会いに 行きます。
그래서 쉬는 날에는 주로 아이와 함께 부모님을 만나러 갑니다.
あした、つまは しごとに、わたしは 父と 母の 家に 行きます。
내일은 아내가 일하러 가고, 저는 부모님 댁에 갑니다.
-----------------&&&-----------------
問1 新しい 家で、いま 使っている ところは どれですか。
문제1 새 집에서, 지금 사용하고 있는 곳은 어느 것입니까。
1 台所と 居間
부엌과 거실
2 台所と 居間、わたしと つまの へや
부엌과 거실, 저와 아내의 방
3 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 一つ
부엌과 거실, 저와 아내의 방, 아이 방 한 개
4 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 二つ
부엌과 거실, 저와 아내의 방, 아이 방 두 개
問2 どうして あした、
父と
母の
家に
行きますか。
문제2 왜 내일 부모님 댁에 갑니까。
1 父と 母は、わたしの 子どもが いなくて、つまらないからです。
부모님은 제 아이가 없어서 심심해하시기 때문입니다.
2 子どもが、父と 母に 会いたいからです。
아이(가) 부모님을 만나고 싶어하기 때문입니다.
3 つまが しごとに 行くので、ひまだからです。
아내가 일하러 가서 한가하기 때문입니다.
4 父と 母が 「あした 来て ください」と 言ったからです。
부모님이 「내일 와 주세요」라고 말씀하셨기 때문입니다。