3か月前、新しい 家に ひっこしました。
几个月前,我搬进了新家。
1階には 台所と 居間、わたしと つまが いっしょに 使う へやが あります。
一层有厨房和客厅,还有我和妻子一起使用的房间。
2階には、子どもの へやが 二つあります。
二层有两个孩子的房间。
いまは、子どもは 一人 しか しませんが、来月、あかちゃんが 生まれます。
现在只有一个孩子,但下个月会有婴儿出生。
子どもが 小さいので、まだ、2階の へやは 使っていません。
因为孩子还小,二层的房间还没有使用。
ひっこすまえは、父と 母と 住んでいました。
搬家前,我和父亲母亲住在一起。
父と 母は、毎日、子どもと いっしょに 遊びました。
父母每天都和孩子一起玩。
子どもは よく「おじいさん おばあさんと 遊びたい。」と 言いました。
孩子经常说「おじいさん おばあさんと 遊びたい。」
それで、休みの 日は たいてい、子どもと いっしょに 父と 母に 会いに 行きます。
因此,休息日通常会带孩子去看父母。
あした、つまは しごとに、わたしは 父と 母の 家に 行きます。
明天,妻子去上班,我要去父母家。
-----------------&&&-----------------
問1 新しい 家で、いま 使っている ところは どれですか。
问1 在新家,现在正在使用的是哪里?
1 台所と 居間
厨房和客厅
2 台所と 居間、わたしと つまの へや
厨房、客厅,我和妻子的房间
3 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 一つ
厨房、客厅,我和妻子的房间,孩子的一个房间
4 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 二つ
厨房、客厅,我和妻子的房间,孩子的两个房间
問2 どうして あした、
父と
母の
家に
行きますか。
问2 为什么明天要去父母家?
1 父と 母は、わたしの 子どもが いなくて、つまらないからです。
因为父母没有我的孩子,会感到寂寞。
2 子どもが、父と 母に 会いたいからです。
因为孩子想见父母。
3 つまが しごとに 行くので、ひまだからです。
因为妻子去上班,我有空。
4 父と 母が 「あした 来て ください」と 言ったからです。
因为父母说「あした 来て ください」。