3か月前、新しい 家に ひっこしました。
Beberapa bulan yang lalu, kami pindah ke rumah baru.
1階には 台所と 居間、わたしと つまが いっしょに 使う へやが あります。
Di lantai itu terdapat dapur, ruang tamu, serta kamar yang dipakai saya dan istri bersama.
2階には、子どもの へやが 二つあります。
Di lantai lain, ada dua kamar untuk anak.
いまは、子どもは 一人 しか しませんが、来月、あかちゃんが 生まれます。
Sekarang anak kami baru satu, tetapi bulan depan akan lahir seorang bayi.
子どもが 小さいので、まだ、2階の へやは 使っていません。
Karena anak masih kecil, kamar-kamar di lantai dua belum digunakan.
ひっこすまえは、父と 母と 住んでいました。
Sebelum pindah, saya tinggal bersama ayah dan ibu.
父と 母は、毎日、子どもと いっしょに 遊びました。
Ayah dan ibu setiap hari bermain bersama anak.
子どもは よく「おじいさん おばあさんと 遊びたい。」と 言いました。
Anak sering berkata, 'Saya ingin bermain dengan kakek dan nenek.'
それで、休みの 日は たいてい、子どもと いっしょに 父と 母に 会いに 行きます。
Oleh karena itu, pada hari libur biasanya kami pergi menemui ayah dan ibu bersama anak.
あした、つまは しごとに、わたしは 父と 母の 家に 行きます。
Besok, istri pergi bekerja, dan saya akan pergi ke rumah ayah dan ibu.
-----------------&&&-----------------
問1 新しい 家で、いま 使っている ところは どれですか。
Pertanyaan 1: Di rumah baru, bagian mana yang sedang digunakan sekarang?
1 台所と 居間
Dapur dan ruang tamu
2 台所と 居間、わたしと つまの へや
Dapur dan ruang tamu, kamar saya dan istri
3 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 一つ
Dapur dan ruang tamu, kamar saya dan istri, satu kamar anak
4 台所と 居間、わたしと つまの へや、子どもの へや 二つ
Dapur dan ruang tamu, kamar saya dan istri, dua kamar anak
問2 どうして あした、
父と
母の
家に
行きますか。
Pertanyaan 2: Mengapa besok pergi ke rumah ayah dan ibu?
1 父と 母は、わたしの 子どもが いなくて、つまらないからです。
Karena ayah dan ibu merasa bosan tanpa anak saya.
2 子どもが、父と 母に 会いたいからです。
Karena anak ingin bertemu ayah dan ibu.
3 つまが しごとに 行くので、ひまだからです。
Karena istri pergi bekerja, jadi saya punya waktu luang.
4 父と 母が 「あした 来て ください」と 言ったからです。
Karena ayah dan ibu berkata, 'Tolong datang besok.'