Lesson 21: 사고와 판단

어휘

표제어의미
むずかしいとおも어렵다고 생각하다
方法ほうほうかんがえる방법을 생각하다
みせえら가게를 고르다
料金りょうきんをチェックする요금을 확인하다
AとBをくらべるA와 B를 비교하다
どれにするかまよ어떤 걸로 할지 망설이다
場所ばしょめる장소를 정하다
場所ばしょまる장소가 정해지다
かた調しらべる삶의 방식을 조사하다
時間じかん確認かくにんする시간을 확인하다
番号ばんごうたしかめる번호를 확인하다
くのをやめる가는 것을 그만두다
意見いけん의견을 말하다
かれ(の意見いけん)に賛成さんせいする그의 의견에 찬성하다
かれ反対はんたいする그에게 반대하다
名前なまえわすれる이름을 잊다
名前なまえおも이름을 떠올리다;이름을 생각해내다
漢字かんじおぼえる한자를 외우다

연습

例文

➀ いくら (かんが)えても、(こた)えは、全然(ぜんぜん) わかりませんでした。

②    あの 男性(だんせい)の 名前(なまえ)(いま) (おも)()しました(はやし)さんですね。

➂    (わたし)は その 意見(いけん)に 反対(はんたい)です。ほかにも 方法(ほうほう)は あると (おも)います

➃ 大学(だいがく)を ()ける ことに ()めました。これから 頑張(がんば)ります。

⑤   「(たし)か 7(とき)に (はじ)まると (おも)うんだけど...。」「(たし)かめた ほうが いいよ。」

☞ 번역

➀ いくら (かんが)えても、こたえは、全然ぜんぜん わかりませんでした。

       아무리 생각해도 답을 전혀 알 수 없었습니다.

②    あの 男性(だんせい)の 名前(なまえ)(いま) (おも)()しました(はやし)さんですね。

        저 남성의 이름이 지금 생각났어요. 하야시 씨네요.

➂    (わたし)は その 意見(いけん)に 反対(はんたい)です。ほかにも 方法(ほうほう)は あると (おも)います

        저는 그 의견에 반대합니다. 다른 방법도 있다고 생각합니다.

➃ 大学(だいがく)を ()ける ことに ()めました。これから 頑張(がんば)ります。

        대학에 들어가기로 결심했습니다. 이제부터 열심히 하겠습니다.

⑤   「(たし)か 7(とき)に (はじ)まると (おも)うんだけど...。」「(たし)かめた ほうが いいよ。」

        「확실히 7시에 시작하는 것 같은데...。」「확인해 보는 게 좋겠어。」


ドリル

1)

① 2つの ホテルを( (くら)べる )と、こっちの ほうが いいと (おも)う。

② わたしの 場合(ばあい)漢字(かんじ)は、()いて (おぼ)えないと、すぐに( わすれる )。

③ わからない 言葉(ことば)が あったら、すぐ( 調(しら)べる )ように しています。

④ (やま)に (のぼ)る 予定(よてい)でしたが、(すこ)し (ねつ)が あるので、( やめる )ことに しました。

a.  (えら)ぶ            b. やめる           c.  (くら)べる            d. 調(しら)べる            e. (わす)れる
☞ 정답

① 2つの ホテルを( (くら)べる )と、こっちの ほうが いいと (おも)う。

② わたしの 場合(ばあい)漢字(かんじ)は、()いて (おぼ)えないと、すぐに( わすれる )。

③ わからない 言葉(ことば)が あったら、すぐ( 調(しら)べる )ように しています。

④ (やま)に (のぼ)る 予定(よてい)でしたが、(すこ)し (ねつ)が あるので、( やめる )ことに しました。

☞ 정답 + 번역

① 2つの ホテルを( (くら)べる )と、こっちの ほうが いいと (おも)う。

        두 호텔을 비교하면 이쪽이 더 낫다고 생각해요.

② わたしの 場合(ばあい)漢字(かんじ)は、()いて (おぼ)えないと、すぐに( わすれる )。

        제 경우에는 한자는 써서 외워두지 않으면 금방 잊어버려요.

③ わからない 言葉(ことば)が あったら、すぐ( 調(しら)べる )ように しています。

        모르는 단어가 있으면 바로 찾아보도록 하고 있습니다.

④ (やま)に (のぼ)る 予定(よてい)でしたが、(すこ)し (ねつ)が あるので、( やめる )ことに しました。

        산에 오르려고 했지만 열이 좀 있어서 가지 않기로 했습니다.


2)

① いい ものが たくさん あったので、どれに するか(   )。

② 半分(はんぶん)くらいの (ひと)が リサさんの 意見(いけん)に(   )。

③ 場所(ばしょ)が(   )ら、連絡(れんらく)を ください。

④ 新幹線(しんかんせん)の 時間(じかん)、もう 一(かい)(   )ほうが いいよ。

a. ()まった     b. 確認(かくにん)した         c.反対(はんたい)した     d.(まよ)った      e.(おも)()した
☞ 정답

① いい ものが たくさん あったで、どれに するか( (まよ)った )。

② 半分(はんぶん)くらいの (ひと)が リサさんの 意見(いけん)に( 反対(はんたい)した )。

③ 場所(ばしょ)が( ()まった )ら、連絡(れんらく)を ください。

④ 新幹線(しんかんせん)の 時間(じかん)、もう 一(かい)( 確認(かくにん)した )ほうが いいよ。

☞ 정답 + 번역

① いい ものが たくさん あったので、どれに するか( (まよ)った )。

        좋은 것들이 많아서 어느 것을 고를지 망설였다.

② 半分(はんぶん)くらいの (ひと)が リサさんの 意見(いけん)に( 反対(はんたい)した )。

        절반 정도의 사람들이 리사 씨의 의견에 반대했다.

③ 場所(ばしょ)が( ()まった )ら、連絡(れんらく)を ください。

        장소가 결정되면 연락해 주세요.

④ 新幹線(しんかんせん)の 時間(じかん)、もう 一(いっかい)( 確認(かくにん)した )ほうが いいよ。

        신칸센 시간은 한 번 더 확인하는 게 좋아.