例文
① 「遅かったですね」「すみません。電車を乗り過ごしてしまったんです」
② 「11時の電車なんですが、今から出て間に合うでしょうか」「うーん、ぎりぎりですね」
③ 「指定席はとれましたか」「いえ。満席でもう取らなかったので、自由席で行きます」
④ 「昨日、家に帰らなかったんですか」「ええ。終電に乗り遅れたので、友達の家に泊まりました」
⑤ 地下鉄にお乗り換えの方は、北口通路をご利用ください。
☞ 번역
① 「遅かったですね」「すみません。電車を乗り過ごしてしまったんです」
「늦으셨네요」「죄송합니다. 전철을 놓쳤습니다」
② 「11時の電車なんですが、今から出て間に合うでしょうか」「うーん、ぎりぎりですね」
「11시 전철인데, 지금 출발해도 제시간에 도착할 수 있을까요?」「음... 아슬아슬하네요」
③ 「指定席はとれましたか」「いえ。満席でもう取らなかったので、自由席で行きます」
「지정석은 예매하셨나요?」「아니요. 이미 만석이라 못 해서 자유석으로 가겠습니다」
④ 「昨日、家に帰らなかったんですか」「ええ。終電に乗り遅れたので、友達の家に泊まりました」
「어제 집에 가지 않으셨나요?」「네. 막차를 놓쳐서 친구 집에서 잤습니다」
⑤ 地下鉄にお乗り換えの方は、北口通路をご利用ください。
지하철로 갈아타시는 분은 북쪽 출구 통로를 이용해 주십시오.
ドリル
1)
① この電車は( )ですので、次の駅には止まりません。
② お荷物は( )に置かないで、ひざの上においてください。
③ 私は利用する駅は、快速が止まらないので( )に乗っています。
④ この席はお年寄りやけがをしている人のための( )です。
| a.優先席 b.空席 c.座席 d.特急 e.各駅停車 |
☞ 정답
① この電車は( 特急 )ですので、次の駅には止まりません。
② お荷物は( 座席 )に置かないで、ひざの上においてください。
③ 私は利用する駅は、快速が止まらないので( 各駅停車 )に乗っています。
④ この席はお年寄りやけがをしている人のための( 優先席 )です。
☞ 정답 + 번역
① この電車は( 特急 )ですので、次の駅には止まりません。
이 열차는 특급이라 다음 역에는 서지 않습니다.
② お荷物は( 座席 )に置かないで、ひざの上においてください。
짐은 좌석에 두지 말고 무릎 위에 올려 주세요.
③ 私は利用する駅は、快速が止まらないので( 各駅停車 )に乗っています。
제가 이용하는 역에는 쾌속이 서지 않아서 각역 정차를 타고 있습니다.
④ この席はお年寄りやけがをしている人のための( 優先席 )です。
이 좌석은 어르신이나 다친 분들을 위한 우선석입니다.
2)
① 電車で通勤しているので、3か月の( )を買っている。
② 見本市会場に行くなら、( )の「国際センター前」が便利です。
③ ( )で帰りの電車の時間を確認しておきましょう。
④ 特急列車をご利用の場合は、( )のほか、特急券が必要です。
| a.時刻表 b.乗車券 c.定期券 d.終点 e.終電 |
☞ 정답
① 電車で通勤しているので、3か月の( 定期券 )を買っている。
② 見本市会場に行くなら、( 終点 )の「国際センター前」が便利です。
③ ( 時刻表 )で帰りの電車の時間を確認しておきましょう。
④ 特急列車をご利用の場合は、( 乗車券 )のほか、特急券が必要です。
☞ 정답 + 번역
① 電車で通勤しているので、3か月の( 定期券 )を買っている。
전철로 통근하고 있어서 3개월 정기권을 사고 있습니다.
② 見本市会場に行くなら、( 終点 )の「国際センター前」が便利です。
박람회장에 갈 거라면 종점인 「国際センター前」이 편리합니다.
③ ( 時刻表 )で帰りの電車の時間を確認しておきましょう。
시간표로 돌아가는 전철 시간을 확인해 둡시다.
④ 特急列車をご利用の場合は、( 乗車券 )のほか、特急券が必要です。
특급 열차를 이용하실 경우에는 승차권 외에 특급권이 필요합니다.