Lesson 10: 마을과 거리

어휘

표제어의미
みせなど가게 등
書店しょてん서점
雑貨屋ざっかや잡화점
スポーツ用品店ようひんてん스포츠 용품점
美容院びよういん미용실
カフェ카페
薬屋くすりや약방
薬局やっきょく약국
ドラッグストア드러그스토어
不動産屋ふどうさんや부동산 중개업소
牛丼屋ぎゅうどんや규동집
イタリアンレストラン이탈리안 레스토랑
中華料理店ちゅうかりょうりてん중식당
ファーストフードてん패스트푸드점
100えんショップ100엔숍
医院いいん의원
クリニック클리닉;의원
商店しょうてん상점
家電量販店かでんりょうはんてん가전 양판점
映画館えいがかん영화관
劇場げきじょう극장
競技場きょうぎじょう(スタジアム)경기장;스타디움
ATMATM
ポスト우체통
商店街しょうてんがい상점가
えきビル역 빌딩
まち風景ふうけい様子ようす거리의 풍경·모습
駅前えきまえ역 앞
広場ひろば광장
大通おおどお대로
공터
看板かんばん간판
広告こうこく광고
ベンチ벤치
活気かっきがある활기가 있다
にぎわう번화하다;붐비다
人通ひとどおりがおお사람 왕래가 많다
通行人つうこうじん행인
ひとごみ군중
混雑こんざつ혼잡
雰囲気ふんいきがいい분위기가 좋다
その기타
ぶらぶらする거닐다;빈둥거리다
のぞく(みせを)들여다볼 가게를
かける(ひとを)보게 되는 사람을
地元じもと현지

연습

例文

① 昨日(きのう)駅前(えきまえ)先生(せんせい)()かけました。ご家族(かぞく)とご一緒(いっしょ)でした。

② ずっと(ひと)ごみ(なか)(ある)いていたから、すごく(つか)れた。(はや)(いえ)(かえ)りたい。

③ 「やっぱり土日(どにち)人通(ひとどお)りが(おお)ですね」「ええ。(とく)にこの(へん)はにぎやかです」

④ 「この(ちか)くには銀行(ぎんこう)はないですよね」「ATMなら、すぐそこのコンビニにありますよ」

⑤ この(あた)りはオフィス(がい)なので、お昼時(ひるどき)はサラリーマンでいっぱいになる。

☞ 번역

① 昨日(きのう)駅前(えきまえ)先生(せんせい)()かけました。ご家族(かぞく)とご一緒(いっしょ)でした。

  어제 역 앞에서 선생님을 보았습니다. 가족분들과 함께 계셨습니다.

② ずっと(ひと)ごみ(なか)(ある)いていたから、すごく(つか)れた。(はや)(いえ)(かえ)りたい。

       계속 사람들로 붐비는 곳을 걸어다녔더니 정말 피곤해요. 빨리 집에 가고 싶어요.

③ 「やっぱり土日(どにち)人通(ひとどお)りが(おお)ですね」「ええ。(とく)にこの(へん)はにぎやかです」

        「역시 주말에는 사람들 왕래가 많네요」「네. 특히 이 근처는 번화합니다」

④ 「この(ちか)くには銀行(ぎんこう)はないですよね」「ATMなら、すぐそこのコンビニにありますよ」

        「이 근처에 은행은 없죠?」「ATM이라면 바로 저 앞 편의점에 있어요」

⑤ この(あた)りはオフィス(がい)なので、お昼時(ひるどき)はサラリーマンでいっぱいになる。

        이 근처는 오피스가 많은 곳이라 점심때는 회사원들로 붐빕니다.


ドリル

1)

① 「()わったお(みせ)!ちょっと(   )みていい?」「いいよ」

② この(へん)(おお)きな公園(こうえん)はあるし、おしゃれなお(みせ)(おお)いし、(   )ですね。

③ 今日(きょう)(ちか)くの神社(じんじゃ)(まつ)りがあるので、たくさんの(ひと)で(   )ている。

④ 「昨日(きのう)(なに)をしていますか」「(いもうと)銀座(ぎんざ)のデパートに()って、(   )いました。

にぎわう     さびしい    のぞく    雰囲気(ふんいき)がいい    ぶらぶらする
☞ 정답

① 「()わったお(みせ)!ちょっと( のぞいで )みていい?」「いいよ」

② この(へん)(おお)きな公園(こうえん)はあるし、おしゃれなお(みせ)(おお)いし、( 雰囲気(ふんいき)がいい )ですね。

③ 今日(きょう)(ちか)くの神社(じんじゃ)(まつ)りがあるので、たくさんの(ひと)で( にぎわっ )ている。

④ 「昨日(きのう)(なに)をしていますか」「(いもうと)銀座(ぎんざ)のデパートに()って、( ぶらぶらして )いました。

☞ 정답 + 번역

① 「()わったお(みせ)!ちょっと( のぞいで )みていい?」「いいよ」

         「이상한 가게네! 잠깐 들여다봐도 돼?」「좋아」

② この(へん)(おお)きな公園(こうえん)はあるし、おしゃれなお(みせ)(おお)いし、( 雰囲気(ふんいき)がいい )ですね。

        이 근처는 큰 공원도 있고, 멋진 가게가 많아서 분위기가 좋네요.

③ 今日(きょう)(ちか)くの神社(じんじゃ)(まつ)りがあるので、たくさんの(ひと)で( にぎわっ )ている。

        오늘은 근처 신사에서 축제가 있어서 많은 사람들로 북적이고 있다.

④ 「昨日(きのう)(なに)をしていましたか」「(いもうと)銀座(ぎんざ)のデパートに()って、( ぶらぶらして )いました」

        「어제는 뭐 하고 있었어요?」「여동생과 긴자의 백화점에 가서 이것저것 구경하고 있었어요」


2)

① このビルには、洋服(ようふく)(みせ)本屋(ほんや)、レストラン、それに(   )もある。

② 電気(でんき)製品(せいひん)()うときは、(   )をいくつか()て、一番(いちばん)(やす)(みせ)()います。

③ この(あた)りは(   )だから、(やす)(みせ)(おお)いんです。

④ 「ここの(   )は(かつ)()がありますね」「ええ。(とく)夕方(ゆうがた)はたくさんの()物客(ものきゃく)でにぎやかになりますよ」

a.家電(かでん)量販店(りょうはんてん)    b.学生街(がくせいがい)    c.映画館(えいがかん)    d.商店街(しょうてんがい)    e.競技場(きょうぎじょう)
☞ 정답

① このビルには、洋服(ようふく)(みせ)本屋(ほんや)、レストラン、それに( 映画館(えいがかん) )もある。

② 電気(でんき)製品(せいひん)()うときは、( 家電(かでん)量販店(りょうはんてん) )をいくつか()て、一番(いちばん)(やす)(みせ)()います。

③ この(あた)りは( 学生街(がくせいがい) )だから、(やす)(みせ)(おお)いんです。

④ 「ここの( 商店街(しょうてんがい) )は(かつ)()がありますね」「ええ。(とく)夕方(ゆうがた)はたくさんの()物客(ものきゃく)でにぎやかになりますよ」

☞ 정답 + 번역

① このビルには、洋服(ようふく)(みせ)本屋(ほんや)、レストラン、それに( 映画館(えいがかん) )もある。

        이 빌딩에는 옷 가게와 서점, 레스토랑, 그리고 영화관도 있습니다.

② 電気(でんき)製品(せいひん)()うときは、( 家電(かでん)量販店(りょうはんてん) )をいくつか()て、一番(いちばん)(やす)(みせ)()います。

        전기제품을 살 때는 가전 양판점을 몇 군데 보고 가장 싼 곳에서 삽니다.

③ この(あた)りは( 学生街(がくせいがい) )だから、(やす)(みせ)(おお)いんです。

        이 근처는 학생가라서 저렴한 가게가 많습니다.

④ 「ここの( 商店街(しょうてんがい) )は(かつ)()がありますね」「ええ。(とく)夕方(ゆうがた)はたくさんの物客ものきゃくでにぎやかになりますよ」

        「여기 상점가는 활기가 있네요」「네. 특히 저녁에는 많은 쇼핑객으로 북적거립니다」