Lesson 9: 교통

어휘

표제어의미
타다
乗車じょうしゃ(する)승차하다
える갈아타다
지나쳐 내리다
ごす내릴 곳을 지나치다
환승하다
おくれる승차에 늦다
下車げしゃ(する)하차하다
移動いどうする이동하다
추월하다
따라잡다
すれちが스쳐 지나가다;엇갈리다
右折うせつ(する)우회전하다
左折させつ(する)좌회전하다
通過つうか(する)통과하다
道路どうろ도로
大通おおどお대로(큰길)
通路つうろ통로
車道しゃどう차도
横断おうだん歩道ほどう횡단보도
近道ちかみち(する)지름길로 가다
まわみち(する)우회하다
遠回とおまわり(する)멀리 돌아가다
鉄道てつどう交通こうつう機関きかん철도·교통기관
私鉄してつ사철
列車れっしゃ열차
車両しゃりょう차량
線路せんろ선로
脱線だっせん(する)탈선하다
モノレール모노레일
運賃うんちん운임
往復おうふく(する)왕복하다
片道かたみち편도
区間くかん구간
はらもど환불하다
はらもど환불
その기타
最終さいしゅう(の)최종의
駐車ちゅうしゃ(する)주차하다
混雑こんざつ(する)혼잡하다
見送みおくり(する)배웅하다
出迎でむか마중

연습

例文

①この時間(じかん)は、通勤(つうきん)(ひと)(えき)がすごく混雑(こんざつ)する。

②「ここは、すぐ()かりましたか」「いえ、(みち)間違(まちが)えて、遠回(とおまわ)してしまいました。

③〈空港(くうこう)で〉ここから(さき)は、お見送(みおく)(ほう)(はい)ることができません。

会社(かいしゃ)()くまでに、3(かい)電車(でんしゃ)()()なければならないんです。

⑤〈新幹線(しんかんせん)で〉(いま)肱岡(ひじおか)通過(つうか)したから、東京(とうきょう)まであと1時間(じかん)くらいだね。

☞ 번역

①この時間(じかん)は、通勤(つうきん)(ひと)(えき)がすごく混雑(こんざつ)する。

이 시간대에는 출근하는 사람들로 역이 매우 혼잡합니다.

②「ここは、すぐ()かりましたか」「いえ、(みち)間違(まちが)えて、遠回(とおまわ)してしまいました。

「여긴, 바로 알아보셨어요?」「아니요, 길을 잘못 들어서 먼 길을 돌아가게 됐어요。

③〈空港(くうこう)で〉ここから(さき)は、お見送(みおく)(ほう)(はい)ることができません。

〈공항에서〉여기부터는 배웅하시는 분은 들어갈 수 없습니다.

会社(かいしゃ)()くまでに、3(かい)電車(でんしゃ)()()なければならないんです。

회사에 가기까지 전철을 무려 3번이나 갈아타야 해요.

⑤〈新幹線(しんかんせん)で〉(いま)肱岡(ひじおか)通過(つうか)したから、東京(とうきょう)まであと1時間(じかん)くらいだね。

〈신칸센에서〉지금 肱岡을 통과했으니까, 도쿄까지 한 시간쯤 남았네。


ドリル

1)

空港(くうこう)()くには、元町(もとまち)(えき)でバスに(a.()()いで b.()()して)ください。

②A(えき)からB(えき)(あいだ)は、途中(とちゅう)(a.駐車(ちゅうしゃ) b.下車(げしゃ))することができません。

③となりの建物(たてもの)へは、この(a.通路(つうろ) b.線路(せんろ))から移動(いどう)できます。

④さっき、駅前(えきまえ)(とお)りで(はら)さんと(a.すれ(ちが)った b.右折(うせつ)した)よ。

危険(きけん)なので、(a.片道(かたみち) b.車道(しゃどう))を(ある)かないようにしてください。

☞ 정답

空港(くうこう)()くには、元町(もとまち)(えき)でバスに()()いでください。

②A(えき)からB(えき)(あいだ)は、途中(とちゅう)下車(げしゃ)することができません。

③となりの建物(たてもの)へは、この通路(つうろ)から移動(いどう)できます。

④さっき、駅前(えきまえ)(とお)りで(はら)さんとすれ(ちが)ったよ。

危険(きけん)なので、車道(しゃどう)(ある)かないようにしてください。

☞ 정답 + 번역

空港(くうこう)()くには、元町(もとまち)(えき)でバスに()()いでください。

공항에 가려면 모토마치역에서 버스로 갈아타세요.

②A(えき)からB(えき)(あいだ)は、途中(とちゅう)下車(げしゃ)することができません。

A역에서 B역 사이에는 중간 하차할 수 없습니다.

③となりの建物(たてもの)へは、この通路(つうろ)から移動(いどう)できます。

옆 건물은 이 통로를 통해 이동할 수 있습니다.

④さっき、駅前(えきまえ)(とお)りで(はら)さんとすれ(ちが)ったよ。

아까 역 앞 거리에서 하라 씨와 마주쳤어요.

危険(きけん)なので、車道(しゃどう)(ある)かないようにしてください。

위험하니 차도로 걷지 않도록 해 주세요.


2)

新幹線(しんかんせん)に( )た場合(ばあい)切符(きっぷ)(はら)(もど)しはできますか。

(はし)って()ったら、(さき)()友達(ともだち)に( )た。

昨日(きのう)(いえ)(かえ)(とき)居眠(いねむ)りをして( )てしまった。

台風(たいふう)のため、飛行機(ひこうき)が2時間(じかん)(おく)れて( )た。

a.()(おく)れ  b.()()ごし  c.()()い  d.()()し  e.到着(とうちゃく)
☞ 정답

新幹線(しんかんせん)に(()(おく))た場合(ばあい)切符(きっぷ)(はら)(もど)しはできますか。

(はし)って()ったら、(さき)()友達(ともだち)に(()())た。

昨日(きのう)(いえ)(かえ)(とき)居眠(いねむ)りをして(()()ごし)てしまった。

台風(たいふう)のため、飛行機(ひこうき)が2時間(じかん)(おく)れて(到着(とうちゃく))た。

☞ 정답 + 번역

新幹線(しんかんせん)に(()(おく))た場合(ばあい)切符(きっぷ)(はら)(もど)しはできますか。

신칸센을 놓쳤을 경우, 승차권 환불이 가능합니까?

(はし)って()ったら、(さき)()友達(ともだち)に(()())た。

달려가서 먼저 출발한 친구를 따라잡았습니다.

昨日(きのう)(いえ)(かえ)(とき)居眠(いねむ)りをして(()()ごし)てしまった。

어제 집에 돌아갈 때 졸아서 내릴 역을 지나쳐 버렸어요.

台風(たいふう)のため、飛行機(ひこうき)が2時間(じかん)(おく)れて(到着(とうちゃく))た。

태풍 때문에 비행기가 2시간 늦게 도착했습니다.


3)

①ここはあまり(くるま)(とお)らないから、タクシーを(ひろ)うなら、( )に()たほうがいい。

②この( )は、どこからどこまで()っても、運賃(うんちん)は200(つぶら)なんです。

③こっちのほうが( )だから、こっちから()こう。

④( )の新幹線(しんかんせん)()()うには、ここを10(とき)()ないといけない。

a.通過(つうか)  b.近道(ちかみち)  c.大通(おおどお)り  d.最終(さいしゅう)  e.区間(くかん)

☞ 정답
☞ 정답 + 번역

여기는 차가 별로 다니지 않으니까 택시를 잡으려면 큰길로 나가는 편이 낫다.

이 구간은 어디서 어디까지 타도 요금은 200엔입니다.

이쪽이 지름길이니까 이쪽으로 가자.

막차 신칸센을 타려면 여기서 10시에 출발해야 한다.