例文
①分かりやすく使えられるよう、意識して話しているつもりです。
②遠くから来る人のことも考慮して、開始時間を遅めにしています。
③これからプリントを配布しますので、まず名前を書いてください。
④セミナーには、筆記用具と時計を持参してください。
⑤夕飯いつも家で食べますが、たまに外食することもあります。
☞ 번역
①分かりやすく使えられるよう、意識して話しているつもりです。
알기 쉽게 이해되도록 의식적으로 말하려고 하고 있습니다.
②遠くから来る人のことも考慮して、開始時間を遅めにしています。
멀리서 오는 사람들도 고려해서 시작 시간을 늦게 하고 있습니다.
③これからプリントを配布しますので、まず名前を書いてください。
지금부터 프린트를 배부하겠습니다. 먼저 이름을 써 주세요.
④セミナーには、筆記用具と時計を持参してください。
세미나에는 필기구와 시계를 지참해 주세요.
⑤夕飯いつも家で食べますが、たまに外食することもあります。
저녁은 항상 집에서 먹지만 가끔 외식하기도 합니다.
ドリル
1)
①ずっと1位だったので(a.油断して b.誤解して)しまい、最後に負けてしまった。
②専門学校でなく、大学に(a.進学する b.受験する)ことに決めた。
③疑問に思っていましたが、この答えでやっと(a.納得する b.得する)ことができました。
④ゲームに(a.肯定して b.熱中して)いて、約束の時間に遅れてしまった。
⑤教授に手伝っていただくなんて、(a.謙遜して b.恐縮して)しまいます。
☞ 정답
①ずっと1位だったので油断してしまい、最後に負けてしまった。
②専門学校でなく、大学に進学することに決めた。
③疑問に思っていましたが、この答えでやっと納得することができました。
④ゲームに熱中していて、約束の時間に遅れてしまった。
⑤教授に手伝っていただくなんて、恐縮してしまいます。
☞ 정답 + 번역
①ずっと1位だったので油断してしまい、最後に負けてしまった。
계속 1등이어서 방심하다가 결국 마지막에 졌어요.
②専門学校でなく、大学に進学することに決めた。
전문학교가 아니라 대학에 진학하기로 했어요.
③疑問に思っていましたが、この答えでやっと納得することができました。
의문이 있었는데 이 답을 듣고서야 드디어 납득할 수 있었습니다.
④ゲームに熱中していて、約束の時間に遅れてしまった。
게임에 몰두하느라 약속 시간에 늦었습니다.
⑤教授に手伝っていただくなんて、恐縮してしまいます。
교수님께서 도와주신다니, 정말 송구스럽습니다.
2)
①実物は、( )いたものとだいぶ違っていました。
②もっと早くから勉強すればよかったと、( )います。
③帰りが遅くなったときは、遠回りだけど、( )明るい町を通るようにしている。
④父とけんかになったときは、いつも母が( )くれます。
| a.後悔して b.用心して c.予想して d.交際して e.味方して |
☞ 정답
①実物は、(予想して)いたものとだいぶ違っていました。
②もっと早くから勉強すればよかったと、(後悔して)います。
③帰りが遅くなったときは、遠回りだけど、(用心して)明るい町を通るようにしている。
④父とけんかになったときは、いつも母が(味方して)くれます。
☞ 정답 + 번역
①実物は、(予想して)いたものとだいぶ違っていました。
실물은 예상했던 것과 꽤 달랐습니다.
②もっと早くから勉強すればよかったと、(後悔して)います。
좀 더 일찍부터 공부했더라면 좋았을 텐데 하고 후회하고 있습니다.
③帰りが遅くなったときは、遠回りだけど、(用心して)明るい町を通るようにしている。
귀가가 늦어질 때는 돌아가는 길이지만, 조심해서 밝은 동네를 지나가도록 하고 있다.
④父とけんかになったときは、いつも母が(味方して)くれます。
아버지와 싸울 때는 항상 어머니가 편을 들어 주십니다.
3)
①会議用の資料をメールで送るから、( )おいてくれる?
②レポートは、来週の月曜までに( )ください。
③1000円札を500円玉2枚に( )もらえますか。
④彼女は去年の北京大会を最後に( )いたそうだ。
| a.通行して b.両返して c.引退して d.提出して e.印刷して |
☞ 정답
①会議用の資料をメールで送るから、(印刷して)おいてくれる?
②レポートは、来週の月曜までに(提出して)ください。
③1000円札を500円玉2枚に(両返して)もらえますか。
④彼女は去年の北京大会を最後に(引退して)いたそうだ。
☞ 정답 + 번역
①会議用の資料をメールで送るから、(印刷して)おいてくれる?
회의용 자료를 메일로 보낼게, 인쇄해 줄래?
②レポートは、来週の月曜までに(提出して)ください。
보고서는 다음 주 월요일까지 제출해 주세요.
③1000円札を500円玉2枚に(両返して)もらえますか。
1000엔 지폐를 500엔짜리 동전 2개로 교환해 주실 수 있나요?
④彼女は去年の北京大会を最後に(引退して)いたそうだ。
그녀는 작년 베이징 대회를 마지막으로 은퇴했다고 한다.