Lesson 3: 돈

어휘

표제어의미
かね銀行ぎんこう돈·은행
紙幣しへい지폐
硬貨こうか동전
金銭きんせん금전
収入しゅうにゅう수입;소득
支出ししゅつ지출;비용
銀行ぎんこう口座こうざ은행 계좌
預金よきん(する)예금하다
領収書りょうしゅうしょ영수증
請求書せいきゅうしょ청구서
きん~금액
税金ぜいきん세금
料金りょうきん요금
奨学金しょうがくきん장학금
팔다
れる매진되다
품절
げ(うえ매출
판매 동향
取引とりひき(する)거래하다
黒字くろじ흑자
赤字あかじ적자
円高えんだか엔화 강세
円安えんやす엔화 약세
為替かわせ환율
請求せいきゅう(する)청구하다
値上ねあがり(する)가격이 오르다
商売しょうばい장사;사업
取引とりひきさき거래처
支払しはら지불하다
支払しはら지불
おさめる납부하다
会計かいけい(する)계산하다
寄付きふ(する)기부하다
節約せつやく(する)절약하다
消費しょうひ(する)소비하다
かん더치페이
かせ벌다
かせ벌이
もう이익
もうける이익을 내다
もうかる수익이 나다
給料きゅうりょう給与きゅうよ급여;월급
手当てあて수당
ボーナス보너스

연습

例文

①「(しん)商品(しょうひん)()()はどうですか」「はい、おかげさまで、(すこ)しずつ売上(うりあげ)()びています」

②〈学校(がっこう)で〉「(あたら)しいテレビ、()ったんですか」「いいえ、卒業(そつぎょう)(なま)寄付(きふ)してくれたんです」

③「最近(さいきん)円高(えんだか)だね」「うん、輸出(ゆしゅつ)産業(さんぎょう)経営(けいえい)影響(えいきょう)()るだろうね」

④「カードを(つく)りたいんですが」「かしこまりました。銀行(ぎんこう)預金(よきん)通帳(つうちょう)印鑑(いんかん)をお()ちでしょうか」

毎年(まいとし)、一(ねん)(はじ)めに取引(とりひき)(さき)(まわ)って挨拶(あいさつ)をします。

☞ 번역

①「(しん)商品(しょうひん)()()はどうですか」「はい、おかげさまで、(すこ)しずつ売上(うりあげ)()びています」

「신상품 판매 실적은 어떻습니까」「네, 덕분에 조금씩 매출이 늘고 있습니다」

②〈学校(がっこう)で〉「(あたら)しいテレビ、()ったんですか」「いいえ、卒業(そつぎょう)(なま)寄付(きふ)してくれたんです」

〈학교에서〉「새 TV 샀어요?」「아니요, 졸업생이 기부해 주었어요」

③「最近(さいきん)円高(えんだか)だね」「うん、輸出(ゆしゅつ)産業(さんぎょう)経営(けいえい)影響(えいきょう)()るだろうね」

「요즘 엔화가 강세네」「응, 수출업은 경영에 영향이 있겠지」

④「カードを(つく)りたいんですが」「かしこまりました。銀行(ぎんこう)預金(よきん)通帳(つうちょう)印鑑(いんかん)をお()ちでしょうか」

「카드를 만들고 싶은데요」「알겠습니다. 은행 통장과 도장을 가지고 계신가요」

毎年(まいとし)、一(ねん)(はじ)めに取引(とりひき)(さき)(まわ)って挨拶(あいさつ)をします。

매년 한 해의 시작에 거래처를 돌며 인사를 합니다。


ドリル

1)

(くるま)()うときの(a.支払(しはら)い b.()(かん)方法(ほうほう)はいくつかあります。

()(もの)する(とき)は、(a.料金(りょうきん) b.税金(ぜいきん))も一緒(いっしょ)(はら)っている。

売上(うりあげ)前年(ぜんねん)より(すこ)()び、会社(かいしゃ)は(a.収集(しゅうしゅう) b.黒字(くろじ)経営(けいえい)(つづ)いている。

電話(でんわ)会社(がいしゃ)からの(a.請求書(せいきゅうしょ) b.領収書(りょうしゅうしょ))を()たら、(まえ)(つき)(ばい)になっていて、びっくりした。

⑤このレストランでは、レジじゃなく、(せき)で(a.会計(かいけい) b.集金(しゅうきん))するシステムになっている。

☞ 정답

(くるま)()うときの支払(しはら)方法(ほうほう)はいくつかあります。

()(もの)する(とき)は、税金(ぜいきん)一緒(いっしょ)(はら)っている。

売上(うりあげ)前年(ぜんねん)より(すこ)()び、会社(かいしゃ)黒字(くろじ)経営(けいえい)(つづ)いている。

電話(でんわ)会社(がいしゃ)からの請求書(せいきゅうしょ)()たら、(まえ)(つき)(ばい)になっていて、びっくりした。

⑤このレストランでは、レジじゃなく、(せき)会計(かいけい)するシステムになっている。

☞ 정답 + 번역

(くるま)()うときの支払(しはら)方法(ほうほう)はいくつかあります。

자동차를 살 때 결제 방법은 몇 가지가 있습니다.

()(もの)する(とき)は、税金(ぜいきん)一緒(いっしょ)(はら)っている。

쇼핑할 때는 세금도 함께 내고 있습니다.

売上(うりあげ)前年(ぜんねん)より(すこ)()び、会社(かいしゃ)黒字(くろじ)経営(けいえい)(つづ)いている。

매출도 전년보다 조금 늘어 회사는 흑자 경영이 계속되고 있습니다.

電話(でんわ)会社(がいしゃ)からの請求書(せいきゅうしょ)()たら、(まえ)(つき)(ばい)になっていて、びっくりした。

통신사에서 온 청구서를 보니 전달의 두 배가 되어 깜짝 놀랐습니다.

⑤このレストランでは、レジじゃなく、(せき)会計(かいけい)するシステムになっている。

이 레스토랑은 계산대가 아니라 자리에서 결제하는 시스템입니다.


2)

①セールに()ったけど、(わたし)がほしかった(ふく)は( )いた。

②この(みせ)は( )いるようで、また(あたら)しい(みせ)()すらしい。

③この(すう)(ねん)、ガソリン(だい)が( )いる。

授業(じゅぎょう)(はじ)まるに、学費(がくひ)を( )ください。

a.(もう)かって  b.(かせ)いで  c.()()れて  d.値上(ねあ)げがりして  e.(おさ)めて
☞ 정답

①セールに()ったけど、(わたし)がほしかった(ふく)は(()()れて)いた。

②この(みせ)は((もう)かって)いるようで、また(あたら)しい(みせ)()すらしい。

③この(すう)(ねん)、ガソリン(だい)が(値上(ねあ)げがりして)いる。

授業(じゅぎょう)(はじ)まるに、学費(がくひ)を((おさ)めて)ください。

☞ 정답 + 번역

①セールに()ったけど、(わたし)がほしかった(ふく)は(()()れて)いた。

세일에 갔지만 제가 사고 싶었던 옷은 이미 품절이었어요.

②この(みせ)は((もう)かって)いるようで、また(あたら)しい(みせ)()すらしい。

이 가게는 장사가 잘되는 모양이라 또 새 점포를 낼 것 같아요.

③この(すう)(ねん)、ガソリン(だい)が(値上(ねあ)げがりして)いる。

지난 몇 년 동안 휘발유값이 오르고 있어요.

授業(じゅぎょう)(はじ)まるに、学費(がくひ)を((おさ)めて)ください。

수업이 시작되기 전에 수업료를 납부해 주세요.


3)

今日(きょう)は( )()なので、銀行(ぎんこう)()んでいるだろう。

(わたし)たちは毎日(まいにち)生活(せいかつ)で、電気(でんき)大量(たいりょう)に( )している。

旅行(りょこう)()くために、生活(せいかつ)()を( )して、毎月(まいつき)貯金(ちょきん)をしている。

昨日(きのう)、ボーナスが銀行(ぎんこう)( )に()()まれていた。

a.給料(きゅうりょう)  b.取引(とりひき)(さき)  c.口座(こうざ)  d.消費(しょうひ)  e.節約(せつやく)
☞ 정답

今日(きょう)は(給料(きゅうりょう)()なので、銀行(ぎんこう)()んでいるだろう。

(わたし)たちは毎日(まいにち)生活(せいかつ)で、電気(でんき)大量(たいりょう)に(消費(しょうひ))している。

旅行(りょこう)()くために、生活(せいかつ)()を(節約(せつやく))して、毎月(まいつき)貯金(ちょきん)をしている。

昨日(きのう)、ボーナスが銀行(ぎんこう)口座(こうざ))に()()まれていた。

☞ 정답 + 번역

今日(きょう)は(給料(きゅうりょう)()なので、銀行(ぎんこう)()んでいるだろう。

오늘은 급여일이라 은행이 붐빌 거예요.

(わたし)たちは毎日(まいにち)生活(せいかつ)で、電気(でんき)大量(たいりょう)に(消費(しょうひ))している。

우리는 일상생활에서 전기를 많이 소비하고 있다.

旅行(りょこう)()くために、生活(せいかつ)()を(節約(せつやく))して、毎月(まいつき)貯金(ちょきん)をしている。

여행을 가기 위해 생활비를 아껴서 매달 저축하고 있다.

昨日(きのう)、ボーナスが銀行(ぎんこう)口座(こうざ))に()()まれていた。

어제 보너스가 은행 계좌로 입금되어 있었다.