Unit 6-1 江戸時代 (1)

개요

문법:

あまりにも海外(かいがい)勤務(きんむ)はうれしいけど、あまりにも(きゅう)(はなし)(おどろ)いてる。
~が~だけに(かれ)(いえ)(まず)しかっただけに、お(かね)のありがたさをよく()っている。
(すえ)(に)さんざん(まよ)った(すえ)、その()()うのをやめた。
~だけあっていろいろ()だけあって田中(たなか)さんはワインにすごく(くわ)しい。
~て以来(いらい)()()以来(いらい)、まだ一度(いちど)もエアコンを使(つか)っていない。
~ている
(かれ)は19(さい)(わか)さでA大学(だいがく)医者(いしゃ)()卒業(そつぎょう)ている
~どころか
(いそが)しくて、旅行(りょこう)()どころか土日(どにち)仕事(しごと)をしていました。
~はというと(むかし)から英語(えいご)得意(とくい)でしたが、数字(すうじ)はというと全然(ぜんぜん)だめでした。

지문

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~gから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

江戸時代(えどじだい)(1)

19世紀末(せいきまつ)まで、東京(とうきょう)は「江戸(えど)」と()ばれていた。江戸(えど)に「幕府(ばくふ)」と()ばれる政治(せいじ)(ちゅうしん)があった時代(じだい)を「江戸時代(えどじだい)」と()ぶ。1603に江戸(えど)幕府(ばくふ)()かれ ①  ]、2世紀(せいき)(はん)にわかり戦争(せんそう)()こらず、(なが)平和(へいわ)(つづ)いた。そのため、江戸(えど)にはさまざまな文化(ぶんか)発展(はってん)し、当時(とうじ)日本一(にほんいち)②   ]世界一(せかいいち)がいくつもあった。

まず、(だい)一にあげられるのは人口(じんこう)である。じめ、40まんくらいだった江戸えど人口じんこうは、つづけた[  ③   ]、130まんにんにまでなった。[  ④  ]人口じんこうえすぎたため、江戸えどはいってひと制限せいげんする法律ほうりつができるほどだった。

(つぎ)に、子供(こども)教育(きょういく)である。江戸(えど)では、普通(ふつう)()どもの70~80%が学校(がっこう)算数(さんすう)()()きを(まな)んでいた。(おな)じころ、欧米(おうべい)(くに)々では、(もっと)水準(すいじゅん)(たか)いロンドンなどでも、学校(がっこう)(とお)っている子供(こども)は20~30%であった。教育(きょういく)熱心(ねっしん)[    ]、江戸(えど)では、ほとんどの大人(おとな)がひらがなをよむことができたそうだ。

a.ている b.どころか c.はというと d.だけあって e.て以来いらい f.あまりにも g.すえ h.だけに
☞ 정답

①e   ②b   ③g  ④f   ⑤d

문법

1. ~て以来

V: 始まって + 以来

① (かれ)学校(がっこう)(はじ)まっ以来(いらい)秀才(しゅうさい)()われていた。

② (いぬ)()以来(いらい)毎朝(まいあさ)散歩(さんぽ)日課(にっか)になった。

③ (かれ)()ったのは、大学(だいがく)卒業(そつぎょう)以来(いらい)です。

☞ 번역

① (かれ)学校(がっこう)(はじ)まっ以来(いらい)秀才(しゅうさい)()われていた。

그는 개교 이래 최고의 수재라고 불렸다.

② (いぬ)()以来(いらい)毎朝(まいあさ)散歩(さんぽ)日課(にっか)になった。

개를 키운 이후로 매일 아침 산책이 일과가 되었다.

③ (かれ)()ったのは、大学(だいがく)卒業(そつぎょう)以来(いらい)です。

그를 만난 것은 대학을 졸업한 이후입니다.


2. ∼どころか

[ふつう] + どころか

注[Na:得意 N:フランス語]

① (なつ)なのに、やせるどころか(ぎゃく)(ふと)ってしまいました。

② (いもうと)は、フランス()どころか英語(えいご)もよく(はな)せないのに、一人(ひとり)でパリに観光(かんこう)()った。

☞ 번역

① (なつ)なのに、やせるどころか(ぎゃく)(ふと)ってしまいました。

여름인데도 살이 빠지기는커녕 오히려 살이 쪘습니다.

② (いもうと)は、フランス()どころか英語(えいご)もよく(はな)せないのに、一人(ひとり)でパリに観光(かんこう)()った。

여동생은 프랑스어는커녕 영어도 잘 못하는데 혼자 파리에 관광하러 갔다.


3. ~末(に)

V: 困った + 末(に)

N: 苦労 + の末(に)

① いろいろ(なや)んだ(すえ)会社(かいしゃ)をやめることにしました。

② (かれ)は、苦労(くろう)した(すえ)、やっと周囲(しゅうい)(みと)められるようになり、今年(ことし)自分(じぶん)(みせ)()つことができた。

☞ 번역

① いろいろ(なや)んだ(すえ)会社(かいしゃ)をやめることにしました。

여러모로 고민한 끝에 회사를 그만두기로 했습니다.

② (かれ)は、苦労(くろう)した(すえ)、やっと周囲(しゅうい)(みと)められるようになり、今年(ことし)自分(じぶん)(みせ)()つことができた。

그는 고생한 끝에 마침내 주변에 인정받게 되어, 올해 자신의 가게를 갖게 되었다.


4. ~あまりにも

あまりにも

+ A: 悲しい

+ Na: 危険 (な)

① 〈映画(えいが)広告(こうこく)あまりにも(かな)しく、(うつく)しいラブストーリー。あなたもきっと(なみだ)()まらない…。

② 大臣(だいじん)あまりにも無責任(むせきにん)発言(はつげん)に、()いていて(はら)()ってきた。

☞ 번역

① 〈映画(えいが)広告(こうこく)あまりにも(かな)しく、(うつく)しいラブストーリー。あなたもきっと(なみだ)()まらない…。

〈영화 광고〉너무나도 슬프고 아름다운 러브 스토리. 당신도 분명 눈물을 멈추지 못할 것이다…。

② 大臣(だいじん)あまりにも無責任(むせきにん)発言(はつげん)に、()いていて(はら)()ってきた。

장관의 너무나 무책임한 발언을 듣고 있자니 화가 났다.


5. ~だけあって

「ふつう」+ だけあって

  注[Na:得意(な) N:スポーツマン(な)]

① 人気(にんき)のお(みせ)だけあって、料理(りょうり)はおいしかったけど、ちょっと()みすぎだと(おも)う。

② (かれ)はスポーツマンだけあって、健康(けんこう)管理(かんり)には(きび)しい。

☞ 번역

① 人気(にんき)のお(みせ)だけあって、料理(りょうり)はおいしかったけど、ちょっと()みすぎだと(おも)う。

인기 있는 가게답게 요리는 맛있었지만, 좀 지나치게 붐비는 것 같다.

② (かれ)はスポーツマンだけあって、健康(けんこう)管理(かんり)には(きび)しい。

그는 스포츠맨답게 건강 관리에 엄격하다.


6. ~はというと

N: 英語 + はいうと

① 昨日(きのう)(よる)地震(じしん)があったそうですね。(わたし)はというと、ぐっすり(ねむ)っていて、全然(ぜんぜん)()がつきませんでしたけど。

② その(ころ)日本(にほん)はというと仏教(ぶっきょう)人々(ひとびと)(あいだ)(ひろ)がりつつあった。

☞ 번역

① 昨日(きのう)(よる)地震(じしん)があったそうですね。(わたし)はというと、ぐっすり(ねむ)っていて、全然(ぜんぜん)()がつきませんでしたけど。

어젯밤에 지진이 있었다고 하더군요. 저는 뭐, 곤히 자고 있어서 전혀 눈치채지 못했어요.

② その(ころ)日本(にほん)はというと仏教(ぶっきょう)人々(ひとびと)(あいだ)(ひろ)がりつつあった。

그 무렵 일본은 불교가 사람들 사이에 점점 퍼져가고 있었다.


7. ~ている

V: 卒業して + いる

① ゴッホもまた、パリの風景(ふうけい)(えが)ている

② こちらのお(てら)は、14世紀末(せいきまつ)()てられましたが、1952(ねん)火事(かじ)()けて、その(あと)()(なお)されています

☞ 번역

① ゴッホもまた、パリの風景(ふうけい)(えが)ている

고흐도 역시 파리의 풍경을 그리고 있다.

② こちらのお(てら)は、14世紀末(せいきまつ)()てられましたが、1952(ねん)火事(かじ)()けて、その(あと)()(なお)されています

이 절은 14세기 말에 지어졌지만 1952년에 화재로 소실되어 그 후 다시 지어졌습니다.


8. ~が~だけに

N + が + [ふつう] + だけに

注[Na:大変な/大変である N子どもな/子どもである]

① キーパーいいだけに、このチームから(てん)()るのは大変(たいへん)そうだ。

② 北欧(ほくおう)国々(くにぐに)は、社会(しゃかい)福祉(ふくし)(すす)んでいるだけに自分(じぶん)幸福(こうふく)だと(かん)じている(ひと)割合(わりあい)(たか)い。

☞ 번역

① キーパーいいだけに、このチームから(てん)()るのは大変(たいへん)そうだ。

골키퍼가 워낙 좋은 만큼 이 팀에게서 점수를 내기는 어려워 보인다.

② 北欧(ほくおう)国々(くにぐに)は、社会(しゃかい)福祉(ふくし)(すす)んでいるだけに自分(じぶん)幸福(こうふく)だと(かん)じている(ひと)割合(わりあい)(たか)い。

북유럽 국가들은 사회 복지가 잘 발달해 있는 만큼 스스로 행복하다고 느끼는 사람의 비율이 높다.

연습


ドリル1

1.このチームには(もと)プロの選手(せんしゅ)がいるだけに、とても(つよ)い。

2.あの(ひと)は、政治家(せいじか)のみならず作家(さっか)としても有名(ゆうめい)だ。

3.富士山(ふじさん)頂上(ちょうじょう)からの景色(けしき)は、まるで()()いたかのように(うつく)しかった。

4.(かれ)は、(なに)()らないかのような(かお)をしていた。

5.彼女(かのじょ)は、(あめ)()っているのもかまわず(そと)()ていった。

6.この研究(けんきゅう)は、日本(にほん)社会(しゃかい)における高齢化(こうれいか)問題(もんだい)(あつか)っている。

7.(かれ)は、(すわ)ったかと(おも)うと、すぐに(ねむ)ってしまった。

8.子供(こども)たちは、(ふく)(よご)れるのもかまわず(どろ)(あそ)びをしていた。

☞ 정답

1.この会社(かいしゃ)(はい)って以来(いらい)、まだ一度(いちど)(やす)んだことがない。

2.(かれ)はオリンピックの(きん)メダル候補(こうほ)だったが、今回(こんかい)のけがで、(きん)メダルどころか出場(しゅつじょう)できるかどうかもわからない状態(じょうたい)だ。

3.就職(しゅうしょく)するか大学院(だいがくいん)(すす)むか、(まよ)った(すえ)大学院(だいがくいん)()くことにした。

4.このお菓子(かし)あまりにもきれいで、()べるのがもったいない。

5.(もと)プロの選手(せんしゅ)ている、さすがにうまいね。

6.主人(しゅじん)はよく(ほん)()みますが、(わたし)はというと()むのは婦人(ふじん)雑誌(ざっし)ぐらいです。

7.ここは15年前(ねんまえ)現在(げんざい)地名(ちめい)になっています。

8.この携帯(けいたい)便利(べんり)だけど、機能(きのう)がたくさんついているだけに(おぼ)えるのも大変(たいへん)そう。

☞ 번역

1.この会社(かいしゃ)(はい)って以来(いらい)、まだ一度(いちど)(やす)んだことがない。

이 회사에 들어온 이래 아직 한 번도 쉬어 본 적이 없다.

2.(かれ)はオリンピックの(きん)メダル候補(こうほ)だったが、今回(こんかい)のけがで、(きん)メダルどころか出場(しゅつじょう)できるかどうかもわからない状態(じょうたい)だ。

그는 올림픽 금메달 후보였지만 이번 부상으로 금메달은커녕 출전할 수 있을지조차 알 수 없는 상태다.

3.就職(しゅうしょく)するか大学院(だいがくいん)(すす)むか、(まよ)った(すえ)大学院(だいがくいん)()くことにした。

취직할지 대학원에 진학할지 고민한 끝에 대학원에 가기로 했다.

4.このお菓子(かし)あまりにもきれいで、()べるのがもったいない。

이 과자는 너무 예뻐서 먹기 아깝다.

5.(もと)プロの選手(せんしゅ)ている、さすがにうまいね。

전 프로 선수라 역시 잘하네.

6.主人(しゅじん)はよく(ほん)()みますが、(わたし)はというと()むのは婦人(ふじん)雑誌(ざっし)ぐらいです。

남편은 책을 자주 읽는데, 나는 읽는 게 여성 잡지 정도뿐이다.

7.ここは15年前(ねんまえ)現在(げんざい)地名(ちめい)になっています。

여기는 15년 전에 지금의 지명이 되었다.

8.この携帯(けいたい)便利(べんり)だけど、機能(きのう)がたくさんついているだけに(おぼ)えるのも大変(たいへん)そう。

이 휴대전화는 편리하지만 기능이 많다 보니 익히기도 힘들 것 같다.


ドリル2

1.事故(じこ)原因(げんいん)は、調査(ちょうさ)結果(けっか)人為的(じんいてき)なミスであることが()かった。

2.(かれ)は、周囲(しゅうい)反対(はんたい)にもかかわらず計画(けいかく)実行(じっこう)した。

3.時間(じかん)がないとはいえ、もう(すこ)丁寧(ていねい)()いたほうがよかった。

4.(かれ)説明(せつめい)は、専門家(せんもんか)にしてはわかりやすかった。

5.彼女(かのじょ)は、(うた)上手(じょうず)だけでなく作曲(さっきょく)もできる。

☞ 정답

1.息子(むすこ)中学生(ちゅうがくせい)だけあった会社(かいしゃ)(うご)くことの大変(たいへん)さが(なん)となくわかるようです。

2.(しか)られるのを覚悟(かくご)して、父親(ちちおや)反対(はんたい)意見(いけん)()ったら、(しか)られるどころか、すごくほめられた。

3.(かれ)結婚(けっこん)して以来(いらい)、まるで(ひと)()わったようにまじめになった。

4.この(みせ)料理(りょうり)がすごくおいしいだけに場所(ばしょ)(わる)いのがもったいない。

5.(こま)った(すえ)先生(せんせい)相談(そうだん)()きました。

☞ 번역

1.息子(むすこ)中学生(ちゅうがくせい)だけあった会社(かいしゃ)(うご)くことの大変(たいへん)さが(なん)となくわかるようです。

아들도 중학생이 된 만큼 회사에서 일하는 것이 얼마나 힘든지 어렴풋이 알게 된 것 같습니다.

2.(しか)られるのを覚悟(かくご)して、父親(ちちおや)反対(はんたい)意見(いけん)()ったら、(しか)られるどころか、すごくほめられた。

혼날 각오로 아버지와 반대 의견을 말했더니, 혼나기는커녕 오히려 크게 칭찬받았다.

3.(かれ)結婚(けっこん)して以来(いらい)、まるで(ひと)()わったようにまじめになった。

그는 결혼한 이후로 마치 사람이 달라진 것처럼 성실해졌다.

4.この(みせ)料理(りょうり)がすごくおいしいだけに場所(ばしょ)(わる)いのがもったいない。

이 가게는 요리가 워낙 맛있어서 위치가 안 좋은 게 더 아깝다.

5.(こま)った(すえ)先生(せんせい)相談(そうだん)()きました。

곤란한 끝에 선생님께 상담하러 갔다.