Unit 3-1 サイエンスカフェ (1)

개요

문법:

~あまり興奮(こうふん)あまり写真(しゃしん)()るのを(わす)れてしまった。
()ない(わたし)(しょう)をもらうなんて、あり()ないです。
~がたい年間(ねんかん)毎日(まいにち)みんなと練習(れんしゅう)したのは、(わす)がたい(おも)()です。
~こととなると子供(こども)こととなると自分(じぶん)のこと以上(いじょう)心配(しんぱい)です。
~つつある今年(ことし)(はい)って、景気(けいき)(すこ)しずつ()くなりつつあります
~でこそ自分(じぶん)言葉(ことば)()てこそ相手(あいて)気持(きも)ちが(つた)わる。
~ては(~ては)()ては()し、()ては()いているうちに、(かみ)(やぶ)れた。
~というものだ(たの)しいときもあれば(かな)しいときもある。それが人生(じんせい)というものだ

지문

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~hから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

サイエンスカフェ(1)

 科学(かがく)世界(せかい)面白(おもしろ)そうに(かん)じられる半面(はんめん)数字(すうじ)信号(しんごう)(むずか)しい説明(せつめい)()たりすると、近寄(ちかよ)り[① ]ものにかんじられる。実際じっさい科学かがくについてなに疑問ぎもんったときに専門書せんもんしょんで、理解りかいし[② ]ことがある。

 一方(いっぽう)研究者(けんきゅうしゃ)は、研究(けんきゅう)(しつ)自分(じぶん)研究(けんきゅう)夢中(むちゅう)になるタイプが(おお)く、研究(けんきゅう)夢中(むちゅう)になる[③ ]、普通ふつう生活せいかつの[④ ]まったくわからない。そういうひとおおかった。世間せけんも、科学者かがくしゃというのは、普通ふつう生活せいかつからはなれてきているものだとおもっていた。科学者かがくしゃたちの世界せかい一般いっぱんひと世界せかいは、おたがいにとおはなれていたのだ。

ところが最近(さいきん)人々(ひとびと)科学(かがく)への関心(かんしん)(たか)まり、科学者(かがくしゃ)(がわ)からも、科学(かがく)(たい)してもっと(おお)くの(ひと)(した)しみを()ってもらうよう、(はたら)きかけるようになった。そこで、(あたら)しいタイプの講義(こうぎ)(かい)(おこな)われるようになり、いま(さか)んになり[⑤]。それが、サイエンスカフェである。

a.あまり  b.では  c.()ない  d.てこそ  e.つつある  d.がたい  g.こととなると  h.というものだ
☞ 정답

①f   ②c   ③a  ④g   ⑤e

문법

1. ~がたい

V: 捨てます + がたい

①  〈部屋(へや)整理(せいり)をしながら〉

これは(たか)かったからもったいないし、これも友達(ともだち)にもらったものだから()てづらいし・・・。どれも()がたいなあ。

②  〈()()しの(とき)長年(ながねん)()んだ(いえ)だから、ちょっと(はな)がたい()もするね。

☞ 번역

①  〈部屋(へや)整理(せいり)をしながら〉

〈방 정리를 하면서〉

これは(たか)かったからもったいないし、これも友達(ともだち)にもらったものだから()てづらいし・・・。どれも()がたいなあ。

이건 비쌌으니 아깝고, 이것도 친구에게 받은 것이어서 버리기 어렵고... 어느 것도 버리기 어렵네。

②  〈()()しの(とき)長年(ながねん)()んだ(いえ)だから、ちょっと(はな)がたい()もするね。

〈이사할 때〉오랫동안 살던 집이라서 조금 떠나기 아쉬운 기분도 드네。


2. ~得ない

V: あります + 得ない

① 〈銀行(ぎんこう)両替機(りょうがえき)使(つか)って〉

    A: おかしいなあ。100(えん)()りない。

    B: そんなこと、あり()ないって。よく(かぞ)えて。

② 今回(こんかい)予測(よそく)()ないことが()きたけど、(みな)()()いていた。

☞ 번역

① 〈銀行(ぎんこう)両替機(りょうがえき)使(つか)って〉

〈은행의 환전기를 사용해서〉

    A: おかしいなあ。100(えん)()りない。

A: 이상하네. 100엔이 모자라。

    B: そんなこと、あり()ないって。よく(かぞ)えて。

B: 그럴 리 없어. 잘 세어 봐。

② 今回(こんかい)予測(よそく)()ないことが()きたけど、(みな)()()いていた。

이번에는 예측할 수 없는 일이 일어났지만, 모두 침착했습니다。


3. ~あまり

[ふつう] + あまり

注[Na:好きな N:悲しみの]

① (はは)は、(わたし)心配(しんぱい)するあまり、体調(たいちょう)(くず)したようです。

② この(いぬ)()んだ(とき)先生(せんせい)(かな)しみのあまり、しばらく仕事(しごと)(やす)んでいました。

☞ 번역

① (はは)は、(わたし)心配(しんぱい)するあまり、体調(たいちょう)(くず)したようです。

어머니는 저를 걱정한 나머지 몸 상태가 안 좋아진 것 같습니다.

② この(いぬ)()んだ(とき)先生(せんせい)(かな)しみのあまり、しばらく仕事(しごと)(やす)んでいました。

이 개가 죽었을 때, 선생님은 슬픔에 빠진 나머지 한동안 일을 쉬고 계셨습니다.


4. ~こととなると

N: 勉強の + こととなると

① (かれ)普段(ふだん)無口(むくち)だけど、山登(やまのぼ)りのこととなると、(きゅう)におしゃべりになる。

② お弁当(べんとう)(つく)るほうが経済的(けいざいてき)だし、(からだ)にもいいけど、毎日(まいにち)のこととなると、大変(たいへん)かもしれない。

☞ 번역

① (かれ)普段(ふだん)無口(むくち)だけど、山登(やまのぼ)りのこととなると、(きゅう)におしゃべりになる。

그는 평소에는 과묵하지만, 등산 이야기가 나오면 갑자기 수다스러워진다.

② お弁当(べんとう)(つく)るほうが経済的(けいざいてき)だし、(からだ)にもいいけど、毎日(まいにち)のこととなると、大変(たいへん)かもしれない。

도시락을 직접 만드는 쪽이 경제적이고 몸에도 좋지만, 매일 하게 되면 힘들지도 모른다.


5. ~つつある

V: 増えます + つつある

① 事故(じこ)から一週間(しゅうかん)がたち、原因(げんいん)などが(あき)らかになりつつある。

② 最近(さいきん)(くるま)興味(きょうみ)のない若者(わかもの)()えつつある。

☞ 번역

① 事故(じこ)から一週間(しゅうかん)がたち、原因(げんいん)などが(あき)らかになりつつある。

사고가 난 지 일주일이 지나면서 원인 등이 점차 밝혀지고 있다.

② 最近(さいきん)(くるま)興味(きょうみ)のない若者(わかもの)()えつつある。

최근 자동차에 관심이 없는 젊은이들이 늘어나고 있다.


6. ~ては

V: 書いて + は

① 東京(とうきょう)は、()ってはやみの毎日(まいにち)で、はっきりしない天気(てんき)(つづ)く。

② ABC 出版(しゅっぱん)は、(あたら)しい(ほん)()してはベストセラーになっている。

☞ 번역

① 東京(とうきょう)は、()ってはやみの毎日(まいにち)で、はっきりしない天気(てんき)(つづ)く。

도쿄는 비가 오다 그치다 하는 날이 계속되어, 뚜렷하지 않은 날씨가 이어진다.

② ABC 出版(しゅっぱん)は、(あたら)しい(ほん)()してはベストセラーになっている。

ABC 출판사는 새 책을 내면 베스트셀러가 되고 있다.


7. ~てこそ

V: 勝って + こそ

① 〈料理(りょうり)番組(ばんぐみ)

    どんな料理(りょうり)も、まず、材料(ざいりょう)(えら)びからです。材料(ざいりょう)新鮮(しんせん)であってこそ、最高(さいこう)(あじ)()()すことができます。

② (わか)(とき)はいろんなことに挑戦(ちょうせん)してください。失敗(しっぱい)することばかりかもしれません。でも、自分(じぶん)体験(たいけん)してこそ、(おお)くのことが(まな)べるのです。

☞ 번역

① 〈料理(りょうり)番組(ばんぐみ)

〈요리 프로그램〉

    どんな料理(りょうり)も、まず、材料(ざいりょう)(えら)びからです。材料(ざいりょう)新鮮(しんせん)であってこそ、最高(さいこう)(あじ)()()すことができます。

어떤 요리든 먼저 재료 고르기부터입니다. 재료가 신선해야만 최고의 맛을 끌어낼 수 있습니다.

② (わか)(とき)はいろんなことに挑戦(ちょうせん)してください。失敗(しっぱい)することばかりかもしれません。でも、自分(じぶん)体験(たいけん)してこそ、(おお)くのことが(まな)べるのです。

젊을 때는 여러 가지에 도전해 보세요. 실패가 잦을지도 모릅니다. 하지만 스스로 체험해 봐야 비로소 많은 것을 배울 수 있습니다.


8. ~というものだ

[ふつう] + というものだ

注[Na:親切 N:経営者]

① A: (はら)さんはけがでずっと試合(しあい)()れないけど、一番(いちばん)(おお)きな(こえ)応援(おうえん)してくれている。

  B: これでこそリーダーというものだよ。

② (つま):まだ子供(こども)なんだから、あんなに(いか)ったらかわいそうよ。

  (おっと)子供(こども)(わる)いことをしたときは、(きび)しく(しか)るのが(おや)愛情(あいじょう)というもんだろう?

☞ 번역

① A: (はら)さんはけがでずっと試合(しあい)()れないけど、一番(いちばん)(おお)きな(こえ)応援(おうえん)してくれている。

A: 하라 씨는 다쳐서 계속 경기에 나올 수 없지만, 가장 큰 목소리로 응원해 주고 있다.

  B: これでこそリーダーというものだよ。

B: 이래야 진짜 리더지.

② (つま):まだ子供(こども)なんだから、あんなに(いか)ったらかわいそうよ。

아내:아직 아이인데, 그렇게 화내면 불쌍해.

  (おっと)子供(こども)(わる)いことをしたときは、(きび)しく(しか)るのが(おや)愛情(あいじょう)というもんだろう?

남편:아이가 잘못했을 때는 엄하게 혼내는 것이 부모의 사랑이 아니냐?

연습


ドリル1

1.(つみ)のない(ひと)(ころ)すなんて、(ゆる)がたいことだ。

2.自分(じぶん)意見(いけん)自由(じゆう)()えないなんて、普通(ふつう)(くに)ではあり()ない

3.スピーチコンテストでは、緊張(きんちょう)あまり(はな)内容(ないよう)をかなり(わす)れてしまった。

4.(ちち)(やさ)しいけど、お(かね)こととなると(きび)しい。

5.公衆(こうしゅう)電話(でんわ)がなくなりつつあるが、携帯(けいたい)使(つか)えなくなったとき、非常(ひじょう)(こま)る。

6.()しては()き、()いては()して、やっとその(うし)(ある)()した。

7.(こま)ったときに(たす)()てこそ本当(ほんとう)友達(ともだち)です。

8.自分(じぶん)利益(りえき)(かんが)えずにやるのが、ボランティアというものだ

☞ 정답

1.(つみ)のない(ひと)(ころ)すなんて、(ゆる)がたいことだ。

2.自分(じぶん)意見(いけん)自由(じゆう)()えないなんて、普通(ふつう)(くに)ではあり()ない

3.スピーチコンテストでは、緊張(きんちょう)あまり(はな)内容(ないよう)をかなり(わす)れてしまった。

4.(ちち)(やさ)しいけど、お(かね)こととなると(きび)しい。

5.公衆(こうしゅう)電話(でんわ)がなくなりつつあるが、携帯(けいたい)使(つか)えなくなったとき、非常(ひじょう)(こま)る。

6.()ては()き、()ては()して、やっとその(うし)(ある)()した。

7.(こま)ったときに(たす)()てこそ本当(ほんとう)友達(ともだち)です。

8.自分(じぶん)利益(りえき)(かんが)えずにやるのが、ボランティアというものだ

☞ 번역

1.(つみ)のない(ひと)(ころ)すなんて、(ゆる)がたいことだ。

죄 없는 사람을 죽이다니, 용서할 수 없는 일이다.

2.自分(じぶん)意見(いけん)自由(じゆう)()えないなんて、普通(ふつう)(くに)ではあり()ない

자기 의견을 자유롭게 말하지 못하다니 정상적인 나라에서는 있을 수 없다.

3.スピーチコンテストでは、緊張(きんちょう)あまり(はな)内容(ないよう)をかなり(わす)れてしまった。

스피치 콘테스트에서는 긴장한 나머지 말할 내용을 꽤 잊어버렸다.

4.(ちち)(やさ)しいけど、お(かね)こととなると(きび)しい。

아버지는 친절하지만 돈 문제에 관해서는 엄격하다.

5.公衆(こうしゅう)電話(でんわ)がなくなりつつあるが、携帯(けいたい)使(つか)えなくなったとき、非常(ひじょう)(こま)る。

공중전화가 없어져 가고 있지만, 휴대전화가 안 될 때는 매우 곤란하다.

6.()ては()き、()ては()して、やっとその(うし)(ある)()した。

밀었다 당기기를 반복한 끝에 그 소는 겨우 걸음을 옮기기 시작했다.

7.(こま)ったときに(たす)()てこそ本当(ほんとう)友達(ともだち)です。

어려울 때 서로 도와줄 때가 바로 진정한 친구이다.

8.自分(じぶん)利益(りえき)(かんが)えずにやるのが、ボランティアというものだ

자기 이익을 생각하지 않고 하는 것이 바로 자원봉사다.


ドリル2

1.あの二人(ふたり)()()ってる!?それはあり()ないよ。

2.ずっと(くる)しそうで、昨日(きのう)から()ては()いているんです。

3.(かれ)()遅刻(ちこく)()欠席(けっせき)なんて、(しん)がたいね。

4.ゲームに熱中(ねっちゅう)するあまり食事(しょくじ)をするのを(わす)れていました。

5.(かれ)はアニメのこととなると()(かがや)かせる。

☞ 정답

1.あの二人(ふたり)()()ったる!?それはあり()ないよ。

2.ずっとくるしそうで、昨日(きのう)から()ては()いているんです。

3.(かれ)()遅刻(ちこく)()次席(じせき)なんて、(しん)がたいね。

4.ゲームに熱中(ねっちゅう)するあまり食事(しょくじ)をするのを(わす)れていました。

5.(かれ)はアニメのこととなると()(かがや)かせる。

☞ 번역

1.あの二人(ふたり)()()ったる!?それはあり()ないよ。

저 둘이 사귄다고!? 그건 말도 안 돼.

2.ずっとくるしそうで、昨日(きのう)から()ては()いているんです。

계속 괴로워 보여서 어제부터 먹고는 토하고 있어요.

3.(かれ)()遅刻(ちこく)()次席(じせき)なんて、(しん)がたいね。

그가 지각도 결근도 없다니 믿기 어렵네.

4.ゲームに熱中(ねっちゅう)するあまり食事(しょくじ)をするのを(わす)れていました。

게임에 열중하느라 식사를 잊었어요.

5.(かれ)はアニメのこととなると()(かがや)かせる。

그는 애니메이션 얘기만 나오면 눈을 반짝인다.