問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
答えは、1・2・3・4から最も良いものを一つ選びなさい。
정답은 1·2·3·4 중에서 가장 알맞은 것을 하나 고르시오.
トキは大きくて美しい鳥である。
体の大きさは75センチほどで、羽を広げると140センチにもなる。
몸 길이는 약 75센티미터이고, 날개를 펼치면 140센티미터나 된다.
体の色は真っぽく見えるが、羽を広げると、薄い赤い色をしている。
몸 색깔은 흰빛으로 보이지만, 날개를 펼치면 연한 붉은색을 띤다.
これはトキ色と呼ばれ、人々に好まれた。
이는 따오기색이라고 불렸고, 사람들에게 사랑받았다.
昔は日本中どこでもトキを見ることができたが、100年ほど前から羽を取るために捕まえられ、少しずつ数を減らしていった。
옛날에는 일본 전국 어디에서나 따오기를 볼 수 있었지만, 약 100년 전부터 깃털을 얻기 위해 잡혀서 조금씩 개체 수가 줄어들었다.
工業化が進むと、トキが暮らす田んぼや森が減ったり、環境が汚染されたりして、その数は非常に少なくなった。
공업화가 진행되면서 따오기가 살던 논과 숲이 줄고 환경이 오염되는 등 그 수는 매우 적어졌다.
そして1981年、ついに日本のトキは絶滅した。(注1)
그리고 1981년, 마침내 일본의 따오기는 멸종했다. 注1
現在は、中国にいた同じ種類のトキを輸入し、佐渡という島で育てている。
현재는 중국에 있던 같은 종류의 따오기를 수입하여 사도라는 섬에서 기르고 있다.
そして、数が増えてきたら自然に戻すという計画が立てられている。
그리고 개체 수가 늘어나면 자연으로 되돌린다는 계획이 세워져 있다.
トキを復活(注2)させるため、多くのお金を使い、多くの人々が努力している。
따오기를 복원注2하기 위해 많은 돈을 쓰고 많은 사람들이 노력하고 있다.
自然は簡単に失われるが、一度失われたら元に戻すのは簡単ではない。
자연은 쉽게 잃게 되지만, 한 번 잃어버리면 되돌리는 것은 쉽지 않다.
(注1)絶滅する:ある種類の生物がすっかりいなくなる
注1 멸종: 어떤 종류의 생물이 완전히 사라지는 것
(注2)復活:なくなってしまったものが、また元に戻る事
注2 복원: 없어졌던 것이 다시 원래대로 돌아오는 것
問1:日本のトキの説明について、本文と合っているものはどれか。
일본의 따오기에 대한 설명 중 본문과 일치하는 것은 어느 것인가?
1. 昔は日本中にいたが、数を減らし、今は佐渡に数羽いるだけである。
예전에는 일본 전역에 있었지만 개체 수가 줄어 지금은 사도에 몇 마리만 남아 있다.
2. 日本各地の田んぼや森にいたが、絶滅し、今は輸入されたトキを育てている。
일본 각지의 논과 숲에 살았으나 멸종해서 지금은 수입된 따오기를 기르고 있다.
3. 工業化が進むにしたがって数が減ってしまったが、現在はまた増えている。
공업화가 진행됨에 따라 개체수가 줄었지만 현재는 다시 늘고 있다.
4. 絶滅してしまったため、トキに似た中国の鳥を輸入し、育てている。
멸종했기 때문에 따오기와 비슷한 중국의 새를 수입해 기르고 있다.
問2:日本のトキはなぜ、数が減ったのか。
1. トキが田んぼや森の生き物を食べすぎて、捕まえられたから。
따오기가 논이나 숲의 생물을 지나치게 많이 먹어 잡혔기 때문이다.
2. 捕まえられた上に、トキの住む環境も悪化したから。
잡힌 것뿐만 아니라 따오기가 사는 환경도 악화되었기 때문이다.
3. トキの生きられる場所が減り、中国などの国に行ってしまったから。
따오기가 살 수 있는 곳이 줄어 중국 등으로 가버렸기 때문이다.
4. きれいなトキを飼いたいと思った人が多く、捕まえられたから。
아름다운 따오기를 기르고 싶어한 사람이 많아 잡혀갔기 때문이다.
問3:この文章を書いた人が言いたいことは何か。
이 글을 쓴 사람이 말하고자 하는 것은 무엇인가?
1. 非常にきれいな日本のトキが絶滅してしまったのは残念なことだ
매우 아름다운 일본의 따오기가 멸종해 버린 것은 유감스러운 일이다
2. 美しい生き物は、経済的に大変でも、再び増やして自然に返したほうがいい。
아름다운 생물은 경제적으로 힘들더라도 다시 늘려 자연으로 돌려보내는 편이 낫다.
3. 自然は、復活させるのが非常に難しいので、大切にしなければならない。
자연은 되살리기가 매우 어렵기 때문에 소중히 해야 한다.
4. 自然が失われかけても、さまざまな方法により復活させることができる。
자연이 사라져가더라도 다양한 방법으로 되살릴 수 있다.