問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na teksto at sagutin ang mga tanong.
答えは、1・2・3・4から最も良いものを一つ選びなさい。
Pumili ng isa na pinakamainam mula sa 1, 2, 3, at 4.
トキは大きくて美しい鳥である。
Ang toki ay isang malaking at magandang ibon.
体の大きさは75センチほどで、羽を広げると140センチにもなる。
Ang laki ng katawan ay mga 75 sentimetro, at kapag pinalawak ang mga pakpak, umaabot ito hanggang 140 sentimetro.
体の色は真っぽく見えるが、羽を広げると、薄い赤い色をしている。
Mukhang puti ang kulay ng katawan, ngunit kapag pinalawak ang mga pakpak, ito ay may mapusyaw na pulang kulay.
これはトキ色と呼ばれ、人々に好まれた。
Ito ay tinawag na kulay-toki at kinagiliwan ng mga tao.
昔は日本中どこでもトキを見ることができたが、100年ほど前から羽を取るために捕まえられ、少しずつ数を減らしていった。
Noong dati, makikita ang toki kahit saan sa buong Hapon, ngunit mga 100 taon na ang nakalipas sinimulang hulihin sila para sa kanilang mga balahibo, at unti-unting nabawasan ang kanilang bilang.
工業化が進むと、トキが暮らす田んぼや森が減ったり、環境が汚染されたりして、その数は非常に少なくなった。
Nang umunlad ang industriyalisasyon, nabawasan ang mga palayan at kagubatan na tinitirhan ng toki at nasira ang kapaligiran dahil sa polusyon, kaya't lubhang bumaba ang kanilang bilang.
そして1981年、ついに日本のトキは絶滅した。(注1)
At noong 1981, tuluyang nawala ang toki sa Hapon。注1
現在は、中国にいた同じ種類のトキを輸入し、佐渡という島で育てている。
Sa kasalukuyan, inaangkat mula sa Tsina ang parehong uri ng toki at pinalalaki ito sa isang isla na tinatawag na Sado.
そして、数が増えてきたら自然に戻すという計画が立てられている。
May plano na ibalik sila sa kalikasan kapag dumami na ang kanilang bilang.
トキを復活(注2)させるため、多くのお金を使い、多くの人々が努力している。
Upang muling buhayin ang toki 注2, gumagastos ng maraming pera at maraming tao ang nagsisikap.
自然は簡単に失われるが、一度失われたら元に戻すのは簡単ではない。
Madaling mawala ang kalikasan, ngunit kapag nawala na, hindi madaling maibalik ito sa dati.
(注1)絶滅する:ある種類の生物がすっかりいなくなる
Tala 1: Pagkalipol — ang isang uri ng organismo ay ganap na nawawala.
(注2)復活:なくなってしまったものが、また元に戻る事
注2 復活:Ang isang bagay na nawala ay muling bumalik sa dating kalagayan.
問1:日本のトキの説明について、本文と合っているものはどれか。
Tungkol sa paglalarawan ng toki sa Japan, alin ang tumutugma sa teksto?
1. 昔は日本中にいたが、数を減らし、今は佐渡に数羽いるだけである。
Dati ay nasa buong Japan sila, ngunit nabawasan ang bilang; ngayon iilang ibon na lang ang nasa Sado.
2. 日本各地の田んぼや森にいたが、絶滅し、今は輸入されたトキを育てている。
Dati ay nasa mga palayan at kagubatan sila sa buong Japan, ngunit nawala (naging extinct), at ngayon pinalalaki ang mga inangkat na toki.
3. 工業化が進むにしたがって数が減ってしまったが、現在はまた増えている。
Habang umunlad ang industriyalisasyon, bumaba ang bilang, ngunit ngayon dumarami na muli.
4. 絶滅してしまったため、トキに似た中国の鳥を輸入し、育てている。
Dahil naubos na sila, nag-import at pinapalaki ang mga ibong mula sa Tsina na katulad ng toki.
問2:日本のトキはなぜ、数が減ったのか。
Bakit nabawasan ang bilang ng toki sa Japan?
1. トキが田んぼや森の生き物を食べすぎて、捕まえられたから。
Dahil masyadong kumain ang toki ng mga hayop sa palayan at kagubatan, kaya nahuli sila.
2. 捕まえられた上に、トキの住む環境も悪化したから。
Dahil, bukod sa nahuli, lumala rin ang tirahan ng toki.
3. トキの生きられる場所が減り、中国などの国に行ってしまったから。
Dahil nabawasan ang mga tirahan ng toki, kaya umalis sila papuntang Tsina at iba pa.
4. きれいなトキを飼いたいと思った人が多く、捕まえられたから。
Dahil maraming tao ang gustong mag-alaga ng magagandang toki, kaya nahuli sila.
問3:この文章を書いた人が言いたいことは何か。
Ano ang gustong sabihin ng sumulat ng tekstong ito?
1. 非常にきれいな日本のトキが絶滅してしまったのは残念なことだ
Nakakalungkot na nawala (naging extinct) ang napakagandang toki ng Japan.
2. 美しい生き物は、経済的に大変でも、再び増やして自然に返したほうがいい。
Mas mainam na, kahit mahirap sa aspetong pinansyal, paramihin muli ang mga magagandang nilalang at ibalik sa kalikasan.
3. 自然は、復活させるのが非常に難しいので、大切にしなければならない。
Mahirap ibalik ang kalikasan kapag nawala, kaya dapat itong pangalagaan.
4. 自然が失われかけても、さまざまな方法により復活させることができる。
Kahit nalalapit nang mawala ang kalikasan, maaari itong ibalik sa pamamagitan ng iba't ibang paraan.