自撮り棒で 写真を とる 人が います。
셀카봉으로 사진을 찍는 사람이 있습니다.
人が 多い ところで 使うと 危ないので 使っては いけない ところも ありますが、人気が あります。
사람이 많은 곳에서 사용하면 위험해서 사용하면 안 되는 곳도 있지만, 인기가 있습니다.
前は 自分の 写真を とりたい 時は 誰かに お願いしました。
예전에는 자신의 사진을 찍고 싶을 때 누군가에게 부탁했습니다.
知らない 人に 頼む 時も ありました。
모르는 사람에게 부탁할 때도 있었습니다.
その 時 いろいろ 話を して 友だちに なったと いう 話も あります。
그때 여러 이야기를 나누어 친구가 되었다는 이야기들도 있습니다.
今は 道を 聞く 人も 少なく( なりました )。
지금은 길을 묻는 사람도 줄어들었습니다.
ほとんどの 人が スマホで 調べるからです。
대부분의 사람들이 스마트폰으로 찾아보기 때문입니다.
人と 関係を 持たなくても 生活が できます。
사람과 관계를 맺지 않아도 생활할 수 있습니다.
便利に なりましたが 寂しいです。
편리해졌지만 쓸쓸합니다.
問1
( )の 中に いちばん よい ものを 入れなさい。
다음 중에서 가장 좋은 것을 넣으세요.
1.なりました
되었다
2.なりませんでした
되지 않았다
3.しました
했다
4.しませんでした
하지 않았다
答え:1
정답: 1
「なる」は 自分が するのでは なく 自然に なったり ほかの 人が 原因を 作った ために そう なった 時に 使う。
「なる」은 자신이 하는 것이 아니라 자연스럽게 그렇게 되거나 다른 사람이 원인을 만들어 그렇게 된 경우에 사용한다。
「する」は 人が 何かを する 時に 使う。
「する」는 사람이 무엇인가를 할 때에 쓴다。
「人も 少なく~」だから 「なる」が いい。
「人も 少なく~」이므로 「なる」가 좋다。
否定形も 入れる ことが できないから 1が 〇。
부정형도 넣을 수 없으므로 1이 〇。
問2
どうして 友だちに なりましたか。
왜 친구가 되었나요?
1.
自撮り
棒を
使ったから
셀카봉을 사용했기 때문에
2.話を したから
이야기를 했기 때문에
3.写真を とったから
사진을 찍었기 때문에
4.親切に したから
친절하게 했기 때문에
答え:2 「話を して」と 書いて あるので 2が 〇。
답: 2 「이야기해」라고 적혀 있으므로 2가 정답입니다.
問3
この 人は どうして 寂しいですか。
이 사람은 왜 외로운가요?
1.
友だちに なる チャンスが もう ないから
친구가 될 기회가 더 이상 없기 때문이다.
2.便利な スマホを 持って いないから
편리한 스마트폰을 가지고 있지 않기 때문이다.
3.頼む ことが よく ない ことに なったから
사람에게 부탁하는 것이 좋지 않은 일이 되었기 때문이다.
4.人と 関係を 持つ ことが 減って きたから
사람들과 관계를 맺는 것이 줄어들었기 때문이다.
答え:4
정답: 4
1. 他にも チャンスは あるから ✕。
다른 기회도 있기 때문에 ✕。
2. この ことについて 書いて ないから ✕。
이것에 대해 쓰여 있지 않기 때문에 ✕。
3. よく ないと 書いて ないから ✕。
좋지 않다고 쓰여 있지 않기 때문에 ✕。
4.「関係を 持たなくても 生活が できる」「便利だけど 寂しい」と 書いて あるから 〇。
「관계를 갖지 않아도 생활할 수 있다」「편리하지만 외롭다」라고 적혀 있으므로 〇。