~というのも – 그 이유는… / 왜냐하면…

1. 기본 구조

형태구조의미예시
두 절을 연결절 A。というのも、절 B。『그 이유는…』, 『이유는…』, 앞의 절을 설명할 때 사용한다.今日きょうけない。というのもねつがあるからだ。

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 이유를 제시하거나 설명하기 위해 사용된다 앞의 절에.
  • ‘…인 이유는…’, ‘이유는…’와 같다.
  • 절 A는 결론이나 사실이다. 절 B (というのも 뒤에 오는)은 원인, 이유이다.
  • 주로 문어체나 격식 있는 말투에서 사용되며, 특히 논설·설명·설득 등에 쓰인다.

3. 예시

  • かれとはあまりはなさない。というのも性格せいかくわないからだ。
    나는 그와 많이 대화하지 않는다. 그 이유는 성격이 맞지 않기 때문이다.
  • 来週らいしゅういそがしくなる。というのもあたらしいプロジェクトがはじまるからだ。
    다음 주는 바쁠 것이다. 이유는 새 프로젝트가 시작되기 때문이다.
  • 今日きょう外出がいしゅつできない。というのもあめがひどいからだ。
    오늘은 외출할 수 없다. 그 이유는 비가 매우 많이 오기 때문이다.
  • 試合しあい中止ちゅうしになった。というのも台風たいふうちかづいているためだ。
    경기는 취소되었다. 왜냐하면 태풍이 다가오고 있기 때문이다.
  • かれ会社かいしゃめた。というのも自分じぶんみせひらくつもりだからだ。
    그는 퇴사했다. 그 이유는 그가 개인 가게를 열려고 했기 때문이다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • B절의 맨 앞에 위치하여 A절을 설명한다.
  • 격식적이다 だって나 なんでかというと에 비해.
  • 정중한 회화, 언론, 에세이, 논설 등에서 설명할 때 자주 사용된다.
  • というのは와 다른 점: というのは은 이유를 소개하고, というのも는 '바로 이것이 방금 말한 것의 이유다'라고 강조한다.

5. 유사 표현 비교 및 구별

표현의미차이점예시
というのも왜냐하면…, 이유는…앞 문장의 원인을 설명함; 문어체, 격식적.かない。というのもいそがしいからだ。
というのは…때문에, 즉…이유를 소개하거나 단어/개념을 정의할 때.かない。というのはいそがしいからだ。
なぜかというと왜냐하면…, 이유는…이유 부분을 강조하며 보통 ~からだ와 함께 쓰인다.かない。なぜかというといそがしいからだ。
だって왜냐하면…구어체, 친밀하고 감정적인 표현.かないよ。だっていそがしいもん。

6. 추가 메모

  • よく 논문, 논설문에서, 명확하게 전개하고 싶을 때 사용된다.
  • 정중형과 결합할 수 있다: ~ということです・~というのです.
  • 이유가 길면 순서를 바꿀 수 있다: というのも、~からだ。

7. 변형 및 고정 표현

  • というのも~からだ:그 이유는…
  • というのも事実じじつ:…라는 것도 사실이다.
  • というのもあって:부분적으로는…

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • ということだ와 혼동한다 (전해 들음 / 결론) – 기능이 완전히 다르다.
  • 친한 사이의 간단한 말투에서는 사용하지 않는다 – 딱딱하게 들리므로 だって/なんでかというと을 쓰는 편이 좋다.
  • というのも 뒤에는 합당한 이유가 와야 한다, 관련 없는 정보에는 사용하지 말 것.
  • JLPT N2~N1에서 자주 묻는다 というのは/なぜかというと와 구별하기.

원인 / 이유