~切る – 완전히 ~하다 / 끝까지 ~하다

1. 기본 구조

패턴구조의미구조 예
Vます + 끝까지 완전히 해냄み + る(다 읽음)
れるVます + れる끝까지 해낼 수 있음べ + れる(다 먹을 수 있음)
れないVます + れない끝까지 할 수 없음/완전하지 않음使つかい + れない(다 쓰지 못함)
る(상태)Vます + る(변화 가능)‘완전함/매우’의 정도つかれ + る(녹초가 됨)

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 끝까지 완수: 결과의 완전함을 강조 (る, 使つかる, やりる).
  • 능력/수용 한계: ~れる/~れない는 완수할 수 있는지 여부를 말함.
  • 극한 수준: '완전히 다함/극단'에 이른 상태 (つかる, こまる).
  • 강하고 단호한 뉘앙스; ~える(중성적 완수)와 ~くす(힘을 다함)와 구별됨.

3. 예시

  • この小説しょうせついちばんった
    이 소설을 하룻밤에 다 읽었다.
  • こんなりょうわたし一人ひとりじゃれないよ。
    이런 양은 나 혼자 못 먹어.
  • かれは42kmを最後さいごまではしった
    그는 42km를 완주했다.
  • 電池でんち使つかってしまった。
    배터리를 다 써버렸다.
  • 彼女かのじょつかって、そのすわんだ。
    그녀는 녹초가 되어 그 자리에서 털썩 주저앉았다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • 연용형(Vます)에 직접 붙임. 명사/형용사에는 사용하지 않음.
  • 끈기/노력 또는 철저한 결과를 강조; '남은 것이 없음'이라는 느낌.
  • 구어에서는, ~れない가 정중한 완곡한 거절로 쓰임: もうわけないですが、れません。

5. 비교·구별 및 유사 패턴

패턴뉘앙스차이점짧은 예
える종결/완료중립적, '철저함/녹초'를 강조하지 않음.作業さぎょうをやりえた。
くす모두 사용함노력이나 자원을 다 써버린 것을 강조함.全力ぜんりょくくす/資源しげん使つかくす。
끝까지 끈기 있게 함결과 '완전함'보다는 끈질긴 과정을 강조함.最後さいごまでやりく。
철저함/궁극적임완전한 결과; 강하고 구체적임.在庫ざいこる。

6. 확장 메모

  • Vる + まくる + わけではない… 다른 뉘앙스; ~る의 극한 상태와 혼동하지 말 것.
  • 보통 외우기 쉬운 합성어를 만듦: やりる, いいきるる, 使つかる, しんる, つかる, こまる.
  • れる '완수할 수 있음'의 의미: 때로 '딱 들어맞는 수용력'의 뉘앙스를 가짐 (れい: このカードはポイントがれる? → 자연스럽지 않음; 보통 완수 행동과 함께 사용됨).

7. 변형 및 고정표현

  • れ(名詞めいし): “품절”.
  • いいきるる: 확실히 단정함.
  • おもる/おもって: “결의/모험”. (원래 뜻과 다르지만 글자 る는 동일함)

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • 완료성에 맞지 않는 동사와 함께 쓰기: X いとる(매우 드물거나 자연스럽지 않음); 대신 いとつづける를 사용.
  • れる(가능)과 ~りれる(오타)을 혼동함. 올바른 형태: れる/れない.
  • ‘완전히’를 강조해야 하는 문맥에서 ~える와 혼동함: “在庫ざいこえた” → 틀림; “在庫ざいこった/使つかった”가 맞음.

완료 / 최종 상태