さしあげる/やる/いただく/くださる
접속:
상대가 윗사람일 때
あげる→さしあげる もらう→いただく くれる→くださる
상대가 아랫사람이거나 동물일 때
あげる→やる
예문:
1. わたしは先生に、国のおみやげをさしあげました。
저는 선생님께 나라의 기념품을 드렸습니다.
2. チンさんは、先生から本をいただいたと言って、喜んでいた。
진 씨는 선생님에게서 책을 받았다고 하며 기뻐했다.
3. 「きのうはお手紙をいただきまして、ありがとうございました」
「어제는 편지 잘 받았습니다. 감사합니다。」
4. わたしが帰国するとき、先生は新しい辞書をくださいました。
제가 귀국할 때, 선생님께서 새 사전을 주셨습니다.
5. このお菓子は、兄の上司が(兄に)くださったものだと聞きました。
이 과자는 형의 상사가 형에게 주신 것이라고 들었습니다.
6. 母は毎日花に水をやっている。/ペットの犬にえさをやっている。
어머니는 매일 꽃에 물을 준다. / 애완견에게 먹이를 준다.
7. 「これ、やるよ」「サンキュー」(男性が友だちとの会話で使う)
「이거, 줄게」「땡큐」남성이 친구와의 대화에서 쓰는 표현