~のに
접속:
名詞+な/【動詞・イ形容詞・ナ形容詞】の名詞修飾形
의미:
全文から予想できることと違って(驚き、不満、残念な気持ち)
전체에서 예상할 수 있는 것과 달라 놀람、불만、유감스러운 마음
예문:
1. このアパートは駅から遠いのに、家賃が高い。
이 아파트는 역에서 먼데도 집세가 비싸다.
2. お金を払ったのにどうして商品が届かないのだろう。
돈을 지불했는데 왜 상품이 도착하지 않는 걸까.
3. 彼は日本へ来てからまだ半年なのに、上手に話せなかった。いっしょけんめい練習したのに・・・・。
그는 일본에 온 지 아직 반년밖에 안 됐는데도, 잘 말하지 못했다. 열심히 연습했는데...
4. スピーチ大会ではきんちょうして、上手に話せなかった。いっしょけんめい練習したのに・・・・。
스피치 대회에서는 긴장해서 잘 말하지 못했다. 열심히 연습했는데...
주의:
● 「のに」の後ろには事実を表わす分が続く。意志、推量などの文は続かない。
「のに」 뒤에는 사실을 나타내는 문장이 이어진다. 의지, 추측 등의 문장은 이어지지 않는다.
1. X 彼は病気なのに、会社へ来るだろう。→彼は病気だが、~
X 그는 병이 있는데도、회사에 올 것이다。→ 그는 병이지만、~
2. X 電子辞書は必要なので、高いのに買うつもりだ。→、高いけれども~
X 전자사전은 필요하니까、비싼데도 살 생각이다。→、비싸지만~