~のに
Cara penggabungan:
名詞+な/【動詞・イ形容詞・ナ形容詞】の名詞修飾形
Makna:
全文から予想できることと違って(驚き、不満、残念な気持ち)
Perasaan terkejut, tidak puas, atau kecewa karena berbeda dari yang diperkirakan dari keseluruhan teks.
Contoh:
1. このアパートは駅から遠いのに、家賃が高い。
Meskipun apartemen ini jauh dari stasiun, sewanya mahal.
2. お金を払ったのにどうして商品が届かないのだろう。
Saya sudah membayar, tetapi kenapa barangnya belum sampai, ya.
3. 彼は日本へ来てからまだ半年なのに、上手に話せなかった。いっしょけんめい練習したのに・・・・。
Dia baru setengah tahun sejak datang ke Jepang, tapi tidak bisa berbicara dengan baik. Padahal dia sudah berlatih keras....
4. スピーチ大会ではきんちょうして、上手に話せなかった。いっしょけんめい練習したのに・・・・。
Di lomba pidato dia gugup sehingga tidak bisa berbicara dengan baik. Padahal dia sudah berlatih keras....
Catatan:
● 「のに」の後ろには事実を表わす分が続く。意志、推量などの文は続かない。
Setelah 「のに」 diikuti oleh kalimat yang menyatakan fakta. Kalimat yang menyatakan kehendak, dugaan, dan sebagainya tidak mengikuti.
1. X 彼は病気なのに、会社へ来るだろう。→彼は病気だが、~
X Dia sakit, tetapi akan datang ke kantor. → Dia sakit, tetapi ~
2. X 電子辞書は必要なので、高いのに買うつもりだ。→、高いけれども~
X Karena kamus elektronik diperlukan, meskipun mahal saya berniat membelinya. → mahal, tetapi~