자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
627. もしかすると/もしかしたら/もしかして
어쩌면
1.
体調が悪いので、もしかすると、あした休むかもしれません컨디션이 안 좋아서, 혹시 내일 쉬게 될지도 모릅니다.
2.
このごろ成績が上がってきたから、もしかしたらT大学に合格できるかもしれない요즘 성적이 올라왔으니까, 어쩌면 T大学에 합격할지도 모른다.
3.
「北村さん、もしかして河内さんのことが好きなんじゃない?」「北村さん、もしかして河内さん을 좋아하는 거 아니야?」
628. まさか
설마
1.
「あの二人、離婚するそうだよ」「まさか! あんなに仲がよかったのに」「저 두 사람, 이혼한대」「설마! 그렇게 사이가 좋았는데」
2.
あの成績のいい小林さんが、まさかT大学に落ちるとは思わなかった성적이 좋은 그 코바야시 씨가 설마 티대학에 떨어질 줄은 몰랐다
629. うっかり
깜빡
1.
うっかりして、さとうと塩を間違えて入れてしまった깜빡해서 설탕과 소금을 잘못 넣어버렸다.
2.
買い物に行くのに、うっかりさいふを忘れて出かけてしまった장 보러 가는데 깜빡하고 지갑을 잊어버리고 나와버렸다.
630. つい
무심코
1.
禁煙しようと思うのだが、食事の後などについ吸ってしまう금연하려고 하는데, 식사 후 등에 그만 피우고 만다.
2.
疲れていたので、会議中につい居眠りしてしまった피곤해서 회의 중에 그만 졸고 말았다.
631. 思わず
무심결에
1.
夜道で急に肩をたたかれ、思わず「ワーッ」と叫んでしまった밤길에서 갑자기 어깨를 두드려서, 깜짝 놀라 「와아-」 하고 소리 질렀다.
632. ほっと
안도
1.
{試験が終わって/ガンではないとわかって …}ほっとした{시험이 끝나서/암이 아니라고 알아서 …}안도했다
633. いらいら
초조
1.
急いでいるのにバスがなかなか来なくていらいらした급한데 버스가 좀처럼 오지 않아 초조했다.
634. のんびり
느긋하게
1.
半年はどとても忙しかった。温泉へでも行ってのんびりしたい반년 동안 정말 바빴다. 온천이라도 가서 느긋하게 쉬고 싶다.
2.
定年退職後はふるさとへ帰ってのんびり (と) 暮らしたい정년퇴직 후에는 고향으로 돌아가 느긋하게 살고 싶다.
3.
「準備できた?」「まだ」「のんびりしてると間に合わないよ」「준비됐어?」「아직」「느긋하게 있으면 시간에 못 맞춰」
635. 実は
사실은
1.
「きのう言ったことは、実はうそなんです」「어제 말한 것은, 사실 거짓말이에요」
2.
「あら、鈴木さん。何かご用ですか」「ええ、実は、お願いがあって……」「어머, 鈴木さん。무슨 일 있으세요?」「네, 사실 부탁이 있어서……」