Unit 08 – Adverbs A – Aralin 4

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

627. もしかすると/もしかしたら/もしかして
baka;posibleng

1.
体調たいちょうわるいので、もしかすると、あしたやすむかもしれません
Masama ang pakiramdam ko, kaya baka hindi ako makapasok bukas.

2.
このごろ成績せいせきがってきたから、もしかしたらT大学だいがく合格ごうかくできるかもしれない
Dahil gumaganda ang mga marka ko nitong mga nakaraang araw, baka makapasa ako sa Unibersidad T.

3.
北村きたむらさん、もしかして河内かわうちさんのことがきなんじゃない?」
「Kitamura-san, baka gusto mo kay Kawachi?」
628. まさか
di maaring;hindi akalain

1.
「あの二人ふたり離婚りこんするそうだよ」「まさか! あんなになかがよかったのに」
「Sabi raw maghihiwalay ang dalawang iyon」「Hindi pwede! Ang taas ng pagkakaayos nila noon」

2.
あの成績せいせきのいい小林こばやしさんが、まさかT大学だいがくちるとはおもわなかった
Hindi ko inakala na si Kobayashi, na kilala sa magagandang grado, ay mabibigo makapasok sa Unibersidad T.
629. うっかり
padalos-dalos;nakalimutan

1.
うっかりして、さとうとしお間違まちがえてれてしまった
Nagkamali ako at aksidenteng naidagdag ko ang asukal imbis na asin.

2.
ものくのに、うっかりさいふをわすれてかけてしまった
Pupunta ako sa pamimili, pero nakalimutan kong dalhin ang pitaka.
630. つい
hindi sinasadya;aksidente

1.
禁煙きんえんしようとおもうのだが、食事しょくじあとなどについってしまう
Iniisip kong tumigil sa paninigarilyo, pero madalas napipilit akong manigarilyo pagkatapos kumain.

2.
つかれていたので、会議かいぎちゅうつい居眠いねむりしてしまった
Pagod ako, kaya hindi sinasadyang nakatulog ako sa gitna ng pagpupulong.
631. おもわず
bigla;hindi sinasadya

1.
夜道よみちきゅうかたをたたかれ、おもわず「ワーッ」とさけんでしまった
Habang naglalakad sa gabi, bigla akong tinapik sa balikat at hindi ko napigilan ang pagsigaw ng 「Aaaah!」
632. ほっと
ginhawa;napawi ang pag-aalala

1.
試験しけんわって/ガンではないとわかって …}ほっとした
{Matapos ang pagsusulit/Nang malaman na hindi ito kanser…}naramdaman ko ang ginhawa.
633. いらいら
inis;nainis

1.
いそいでいるのにバスがなかなかなくていらいらした
Nagmamadali ako ngunit hindi pa rin dumarating ang bus kaya naiinis ako.
634. のんびり
relaks;mabagal ang kilos

1.
半年はんとしはどとてもいそがしかった。温泉おんせんへでもってのんびりしたい
Sa nakaraang anim na buwan ay napaka-busy ako. Gusto kong pumunta kahit sa onsen at mag-relax.

2.
定年ていねん退職たいしょくはふるさとへかえってのんびり (と) らしたい
Pagkatapos magretiro, gusto kong bumalik sa aking bayang sinilangan at mamuhay nang payapa.

3.
準備じゅんびできた?」「まだ」「のんびりしてるとわないよ」
「Handa ka na?」「Hindi pa」「Kung magpapalipas-lipas ka lang, hindi ka makahabol.」
635. じつ
sa totoo lang;sa katotohanan

1.
「きのうったことは、じつうそなんです」
「Ang sinabi ko kahapon, sa totoo lang, kasinungalingan iyon」

2.
「あら、鈴木すずきさん。なにかごようですか」「ええ、じつ、おねがいがあって……」
「Ah, Suzuki-san. May kailangan po ba kayo?」「Oo, sa totoo lang, may hinihiling ako……」