~わけだ
이유가 있으니 당연히 …이다
구조
[V/A] 명사를 수식하는 형태 + わけだ
설명
원인→결과 관계에 근거해 합리적 결론을 설명하거나 확인할 때 사용한다: '당연히 …'.
예문
1消費税は5%だから、1050円払ったら、50円は税金というわけだ。
소비세는5%이니까、1050엔을 냈다면、50엔은 세금이라는 셈이다。
2私は毎日8時間寝ている。つまり、人生の3分の1をベッドで過ごすわけだ。
나는 매일8시간 잔다。즉、인생의3분의1을 침대에서 보내는 셈이다。
~わけだ(hiểu lý do & tán thành)
이유를 이해하고 수긍하다(≈ はずだ)
설명
원인을 이해하고 결론에 수긍할 때 사용한다.
예문
1(テレビが)つかないわけだ。コンセントが抜けている。
텔레비전이 켜지지 않을 수밖에 없다。콘센트가 빠져 있다。
2足が速いわけだ。彼は元陸上選手だったのだそうだ。
그가 달리기가 빠른 것은 당연하다。그는 전 육상 선수였다고 한다。
3「マリアさんのお母さんは日本人なんだって」「どうりでマリアさんは日本語の発音がきれいなわけだね」
「마리아 씨 어머니가 일본인이래」「그러니 마리아 씨 일본어 발음이 예쁜 거구나」
~わけだ(kết luận/giải thích lý do)
이유를 설명하고 결론을 내리다
설명
제시된 정보를 종합·요약하여 결론을 내릴 때 사용한다.
예문
1医学が発達し、乳児死亡率も下がった。それで平均寿命も伸びたわけだ。
의학이 발달하고 유아 사망률도 떨어졌다。그래서 평균수명도 늘어난 것이다。
2都会では一人暮らしの人が増えた。生活時間も不規則になった。それでコンビニが増えたわけだ。
도시에서는 1인 가구가 늘었다。생활 시간도 불규칙해졌다。그래서 편의점이 늘어난 것이다。
3「大学卒業後は帰国するつもりでしたが、先生にいい就職先を紹介され、そこで今の妻と出会い、日本に住み続けることになったわけです」
「대학 졸업 후에는 귀국할 생각이었지만、선생님께서 좋은 취직처를 소개해 주셔서、그곳에서 지금의 아내를 만나 일본에 계속 살게 된 것입니다」
참고
1) ~はずだ와 혼동하기 쉽다.
→ ~わけだ는 결론/설명(「그러므로 당연히…」)에 쓰이며 원인→결과 관계를 강조한다.2) 요약·결론을 나타낼 때 자주 쓰인다.
→ 합리적인 결론을 확인하는 용도로, 반드시 강한 추측은 아니다.3) 모호한 추측에는 쓰지 않는다.
→ 단순히 '아마' 정도의 추측이면 ~だろう/~かもしれない를 쓴다.