~とともに
…와 함께
구조
N + ととも(共)に
설명
두 행동이나 사건이 동시에 발생함을 나타낸다.
예문
13年間仲間とともにがんばった思い出は、一生忘れないだろう。
일 년 동안 동료들과 함께 열심히 노력했던 추억은 평생 잊지 못할 것이다.
2日曜日ぐらいは家族とともに過ごしたい。
일요일만이라도 가족과 함께 보내고 싶다.
~とともに(đồng thời)
…와 동시에
구조
N / [ V / い_A] 사전형 / [ N / な_A] + である + と + とも(共) + に
설명
두 사건의 동시성 또는 병행성을 강조한다.
예문
1ピストルの音とともに選手たちは一斉にスタートした。
권총 소리와 함께 선수들은 일제히 출발했다.
2国を発展させるためには、産業の育成とともに子どもたちの教育が大切だ。
국가를 발전시키기 위해서는 산업 육성과 함께 아이들 교육이 중요하다.
3大学教授は自分の研究をするとともに、学生たちを育てなければならない。
대학 교수는 자신의 연구를 하는 동시에 학생들을 양성해야 한다.
4娘が結婚した。うれしいとともに、少し寂しくもある。
딸이 결혼했다. 기쁘면서도 조금 쓸쓸하다.
5「彼女は私にとって妻であるとともに秘書でもあるんです」
「그녀는 나에게 아내인 동시에 비서이기도 합니다」
6この素材は丈夫であるとともに色がきれいなことが特長です。
이 소재는 튼튼할 뿐만 아니라 색이 아름답다는 것이 특징입니다.
~とともに(biến đổi song song)
A가 변하면 B도 변한다
구조
N / V る 변화를 나타냄 + ととも(共) + に
설명
A가 변하면 B도 따라서 변함을 나타낸다.
예문
1生物は年をとるとともに体が少しずつ衰えていく。
생물은 나이를 먹음에 따라 몸이 조금씩 쇠약해진다.
2日本語のレベルが上がるとともに、勉強が楽しくなってきた。
일본어 실력이 늘어남에 따라 공부가 즐거워지기 시작했다.
3車の増加とともに、交通事故も増えている。
차량 증가와 함께 교통사고도 늘고 있다.
4進学率の上昇とともに、低学力の生徒たちが問題になってきている。
진학률 상승과 함께 학력이 낮은 학생들이 문제가 되고 있다.
참고
1) ~とともに의 세 가지 뜻은 혼동하기 쉽다.
→ '함께'(동행), '동시에'(같은 시간), 'A가 변하면 B도 변한다'의 뜻이 있다.2) 앞의 말 품사를 보라.
→ 사람이거나 그룹이면: 보통 '함께'.
→ 동시 사건이면: '동시에'.
→ 변화를 말하면: '함께 변함'.3) ~につれて/~にしたがって와 혼동하기 쉽다.
→ 과정에 따른 객관적 변화를 강조할 때는 ~につれて/~にしたがって가 더 명확하다.