~さえ
…조차; 심지어 …
구조
N/V て/V ます에서 ます를 빼고/ [의문사 + か] + さえ
설명
극단적 정도를 나타냄: '…까지, 심지어…'. 놀라움을 강조함.
예문
1この子はもう6歳だが、まだ自分の名前さえ読めない。
이 아이는 벌써 6세인데 아직 자기 이름조차 읽지 못한다.
2娘は親にさえ相談せずに留学を決めてしまった。
딸은 부모에게조차 상의하지 않고 유학을 결정해 버렸다.
3この問題は成績優秀な佐藤君でさえできなかった。
이 문제는 성적이 우수한 사토 군조차 풀지 못했다.
4「運動の苦手な私でさえ、1週間で泳げるようになったのだから、あなたなら3日でだいじょうぶよ」
「운동을 못하는 나조차 일주일 만에 수영할 수 있게 되었으니까, 당신이라면 3일이면 괜찮을 거야」
5妻は夫の給料がいくらかさえ知らなかった。
아내는 남편의 급여가 얼마인지조차 알지 못했다.
6どんなに頼んでも、野口さんは会ってさえくれなかった。
아무리 부탁해도 노구치 씨는 만나 주기조차 하지 않았다.
7彼は友人からの手紙を読みさえせずに、ごみ箱に放り投げた。
그는 친구에게서 온 편지를 읽기조차 하지 않고 쓰레기통에 던져 버렸다.
참고
1) ~まで와 혼동하기 쉽다.
→ ~さえ는 '심지어…'로 예상을 벗어난 것을 강조하며 '…까지'라는 한계 의미가 아니다.2) ~しか와도 혼동된다.
→ ~さえ: 추가(심지어…까지).
→ ~しか: 제한적이며 반드시 부정과 함께 쓰인다.3) 조건형(~さえ…ば)은 의미가 달라진다.
→ ~さえ…ば는 보통 '단지 …하기만 하면 …'라는 뜻이므로 구조를 잘 살펴야 한다.