~からといって
…이긴 하지만 반드시 …인 것은 아니다
구조
[N/V/A] 보통형 + からといって
설명
성급한 추론을 부정할 때: 'A이긴 해도 반드시 B인 것은 아니다'.
예문
1やせているからといって、体が弱いとは限らない。
마르다고 해서、몸이 약하다고는 한정할 수 없다。
2日本人だからといって、だれもが日本語を教えられるわけではない。
일본인이라고 해서、모두가 일본어를 가르칠 수 있는 것은 아니다。
3人よりたくさん練習したからといって、勝てるとは限らない。
다른 사람보다 많이 연습했다고 해서、이길 수 있는 것은 아니다。
~からといって
…이지만 그렇게 단정할 수는 없다
구조
[N/V/A] 보통형 + からといって
설명
A지만 그렇게 결론 내리거나 행동할 수 없음을 말할 때, 보통 권고를 동반함.
예문
1寒いからといって、家にばかりいるのは良くない。
춥다고 해서、집에만 있는 것은 좋지 않다。
2嫌だからといって勉強しないでいると、困るのは自分だ。
싫다고 해서 공부하지 않으면、곤란해지는 것은 자신이다。
참고
1) ~から와 혼동하기 쉽다.
→ ~からといって는 '…라고 해서 그렇게 결론/행동할 수 없다'는 뜻으로, 단순한 추론을 부정한다.2) 뒤 절은 보통 부정이나 주의·권고이다.
→ 자주 보이는 형태: ~からといって、…とは限らない/…わけではない.3) 직접적인 이유 진술에는 쓰지 않는다.
→ 단순히 원인을 말할 때는 ~から/~ので를 사용한다.