~はずだ(đương nhiên)
당연히 …다(그렇구나)
구조
[N/V/A] 명사 수식 형태 + はずだ
설명
원인으로부터 합리적으로 추론하여 결론을 내리는 것: '당연히 …'.
예문
1ドアが開かないはずだ。かぎが違っていた。
문이 열릴 리가 없다。열쇠가 달랐다。
2体がだるいはずだ。熱が38度もある。
몸이 무거운 게 당연하다. 열이 38도나 있다.
~はずだ(kết quả khác dự đoán)
원래는 …였어야 했다(하지만 실제로는…)
구조
[N/V/A] 명사 수식 형태 + はずだ
설명
결과가 처음의 예측이나 기대와 다른 것을 나타낸다.
예문
1汽車は3時に発車するはずだったが、急病人が出たために10分ほど遅れた。
기차는 3시에 출발할 예정이었으나, 급병 환자가 생겨 약 10분 정도 지연되었다.
2「変だなあ。このボタンを押せば動くはずなのに。。。」
「이상하네。이 버튼을 누르면 작동할 텐데。。。)」
3日本へ来れば日本語なんかすぐに話せるようになると思っていた。こんなはずではなかった。
일본에 오면 일본어쯤은 금방 말할 수 있게 될 줄 알았다. 이렇게 될 줄은 몰랐다.
~はずだ(nhớ chắc là…)
…라고 확실히 기억했는데 실제로는 달랐다
구조
V た + はずだ
설명
화자가 확실히 그렇게 기억했으나 실제는 다른 경우를 나타낸다.
예문
1はさみが見あたらない。さっき見たときは、机の上にあったはずなのに。
가위가 보이지 않는다. 조금 전에 봤을 때는 책상 위에 있었을 텐데.
2バッグに入れたはずのケータイがない。どこかで落としたのだろうか。
가방에 넣었을 텐데 휴대전화가 없다. 어딘가에서 떨어뜨렸을까。
3何度も確かめたはずだったのに、メールアドレスを書き間違えていた。
몇 번이나 확인했을 텐데, 메일 주소를 잘못 썼다。
4自転車をとられた。かぎはかけておいたはずなのだが。
자전거를 도난당했다. 열쇠를 잠가 두었을 텐데。
참고
1) ~はずだ의 뜻은 혼동하기 쉽다。
→ '당연하다(합리적 추론)', '…했어야 한다(당연히 그렇게 되었을 텐데)', '확실히 기억한다'의 뜻이 있다。2) 문맥을 보라。
→ 추론할 근거가 있다면: '당연하다'의 의미。
→ 결과가 예상과 다를 때: '…했어야 한다'의 의미。3) ~に違いない와 혼동하기 쉽다。
→ ~はずだ는 합리적 추론에 기초하고, ~に違いない는 직관적·확신적인 판단이 더 강하다.