~はずだ(đương nhiên)
Siyempre … (kaya pala)
Istruktura
[N/V/A] anyo na naglalarawan sa pangngalan + はずだ
Paliwanag
Makatuwirang pangangatwiran mula sa sanhi tungo sa konklusyong 'siyempre...'.
Halimbawa
1ドアが開かないはずだ。かぎが違っていた。
Hindi dapat bumukas ang pinto. Iba pala ang susi.
2体がだるいはずだ。熱が38度もある。
Hindi nakapagtataka na mabigat ang katawan—may lagnat na 38°C.
~はずだ(kết quả khác dự đoán)
Dapat sana … (ngunit sa totoo …)
Istruktura
[N/V/A] anyo na naglalarawan sa pangngalan + はずだ
Paliwanag
Naglalarawan ng resulta na naiiba sa unang hula o inaasahan.
Halimbawa
1汽車は3時に発車するはずだったが、急病人が出たために10分ほど遅れた。
Ang tren ay dapat umalis ng alas-3, ngunit dahil may biglaang nagkasakit, naantala ito ng mga sampung minuto.
2「変だなあ。このボタンを押せば動くはずなのに。。。」
「Kakaiba naman. Dapat gumana kapag pinindot ko ang pindutang ito...」
3日本へ来れば日本語なんかすぐに話せるようになると思っていた。こんなはずではなかった。
Inakala kong kapag pumunta ako sa Hapon ay agad na akong makakapagsalita ng Hapon. Hindi ito ang nangyari.
~はずだ(nhớ chắc là…)
Inakala kong … ngunit iba ang katotohanan
Istruktura
V た + はずだ
Paliwanag
Naglalarawan ng bagay na inakala ng nagsasalita na sigurado sa alaala, ngunit taliwas sa katotohanan.
Halimbawa
1はさみが見あたらない。さっき見たときは、机の上にあったはずなのに。
Hindi ko makita ang gunting. Nang huli ko itong nakita, dapat nasa ibabaw ng mesa iyon.
2バッグに入れたはずのケータイがない。どこかで落としたのだろうか。
Wala ang cellphone na dapat kong inilagay sa bag. Baka nahulog ko ito kung saan.
3何度も確かめたはずだったのに、メールアドレスを書き間違えていた。
Akala ko sinuri ko nang maraming beses, pero nagkamali ako sa pagsulat ng email address.
4自転車をとられた。かぎはかけておいたはずなのだが。
Kinuha ang bisikleta ko. Dapat ay na-lock ko naman iyon.
Paalala
1) Madaling malito ang mga kahulugan ng ~はずだ.
→ Ibig sabihin 'dapat' (makatuwirang hulaan), maaaring 'dapat sana…' at 'tiyak na naaalala'.2) Tingnan ang konteksto.
→ Kung may batayan para mangatwiran: 'dapat' (inaasahan).
→ Kung ang resulta ay hindi ayon sa inaasahan: 'dapat sana…'.3) Madaling malito sa ~に違いない.
→ ~はずだ batay sa makatuwirang pangangatwiran; ~に違いない ay mas matibay na paghuhusga, mula sa kutob o batayan.