Unit 06 – 부사와 접속사 – Lesson 1

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

511. もっと
가장

1. 世界せかいもっと面積めんせきひろくにはロシアである。
세계에서 면적이 가장 넓은 나라는 러시아이다.

一番いちばん
가장
512. ほぼ
거의

1. あたらしいビルはほぼ完成かんせいした。
새로운 빌딩은 거의 완성되었다.

2. イベント会場かいじょう準備じゅんびはほぼわった。
행사장 준비는 거의 끝났다.

3. しきはほぼ予定よていどおりに進行しんこうしている。
식은 거의 예정대로 진행되고 있다.

4. 客席きゃくせきはほぼ満員まんいんだった。
객석은 거의 만석이었다.
513. 相当そうとう
상당히;상당

1. かれ表情ひょうじょうからすると、相当そうとうつよしかられたようだ。
그의 표정으로 보아, 상당히 심하게 꾸중을 들은 것 같다.

2. 今期こんき相当そうとう{な/の}赤字あかじになりそうだ。
이번 기에는 상당한 적자가 날 것 같다.

かなり

相当そうとうする
상당하다/해당하다
514. わりに(わりと・割合わりあいに・と)
비교적;의외로

1. みちんでいるかとおもったら、わりにすいていた。
길이 막힐까 싶었더니, 의외로 한산했다.

2. 今回こんかいのレポートは割合わりあいよく書けたとおもう。
이번 보고서는 비교적 잘 쓴 편이라고 생각한다.

比較的ひかくてき
비교적
515. 多少たしょう
다소;약간

1. さむつづいているが、今日きょう多少たしょうあたたかい。
추운 날이 계속되고 있지만, 오늘은 다소 따뜻하다.

2. 「まだ子供こどもなのだから、多少たしょうのことは大目おおめてやらなくちゃ」
「아직 아이니까, 다소의 일은 너그럽게 봐줘야 해。」

3. 「お商品しょうひん多少たしょうにかかわらず、無料むりょうでおとどけします」
「구매하신 상품의 수량에 관계없이, 무료로 배송해 드립니다。」
516. 少々しょうしょう
조금;약간

1. さかな水気みずけり、しお少々しょうしょうっておきます。
생선은 물기를 제거하고, 소금을 약간 뿌려 둡니다.

2. 最近さいきんしんじられないような事件じけんおおいので、少々しょうしょうのことではおどろかなかった。
최근 믿기 어려운 사건이 많아서, 조금쯤의 일로는 놀라지 않았다.

3.少々しょうしょうちください」
「잠시만 기다려 주십시오。」
517. すべ
모두;전부

1. 問題もんだいはすべて解決かいけつした。
문제는 모두 해결되었다.

2. すべての観客かんきゃくがって拍手はくしゅした。
모든 관객이 일어나 박수를 보냈다.

3. 会議かいぎ出席者しゅっせきしゃのすべてがそのあん賛成さんせいした。
회의 참석자 전원이 그 안건에 찬성했다.

4. 日本にほんたばかりのころは、ものすべてがめずらしかった。
일본에 막 왔을 때는 보는 것 모두가 신기했다.

全部ぜんぶ、みんな
전부, 모두
518. なにもかも
모조리;전부

1. なにもかもてて人生じんせいをやりなおしたい。
모든 것을 버리고 인생을 다시 시작하고 싶다.

2. 火事かじなにもかもうしなった。
화재로 모든 것을 잃었다.

3. 来日らいにちしたばかりのころは、なにもかもが新鮮しんせんだった。
일본에 막 왔을 때는 모든 것이 새로웠다.

すべて、全部ぜんぶ
모두, 전부
519. たっぷり
듬뿍;충분히

1. 時間じかんがたっぷりあるから、いそがなくてもいい。
시간이 충분히 있으니 서두르지 않아도 된다.

2. たっぷりたら、つかれがれた。
충분히 자니 피로가 풀렸다.

3. 栄養えいようたっぷりの料理りょうり
영양이 충분한 요리

4. うちからえきまでどんなにいそいでも、たっぷり15ふんはかかる。
집에서 역까지 아무리 서둘러도 충분히 15분은 걸린다.

5. わたしはぴったりしたふくより、たっぷりしたふくほうきだ。
나는 꼭 맞는 옷보다 여유 있는 옷이 더 좋다.

たくさん、一杯いっぱい十分じゅうぶん、ゆったりした
많이, 가득, 충분히, 여유 있는

愛情あいじょう_、栄養えいよう_、自信じしん_
사랑이 듬뿍, 영양이 가득, 자신감이 충만
520. 出来できるだけ
가능한 한;되도록

1. 「できるだけはやくお返事へんじください」
「가능한 한 빨리 회신해 주세요」

2. 子供こどもには、できるだけのことはしてやりたい。
아이에게는 할 수 있는 한 모든 것을 해주고 싶다.

なるべく
가급적
521. 次第しだい
점차;서서히

1. 冬至とうじぎると、次第しだいながくなる。
동지를 지나면 날이 점차 길어진다.

2. 景気けいき次第しだいくなっているようだ。
경기는 점차 좋아지고 있는 것 같다.

徐々じょじょに、すこしずつ、だんだん
서서히, 조금씩, 점점
522. 徐々じょじょ
점차;서서히

1. くるま徐々じょじょにスピードをとし、やがてまった。
차는 서서히 속도를 줄여 이윽고 멈췄다.

2. 病人びょうにん徐々じょじょ回復かいふくかっている。
환자는 서서히 회복되어 가고 있다.

3. あたらしい生活せいかつにも徐々じょじょれてきた。
새로운 생활에도 서서히 익숙해졌다.

次第しだいに、すこしずつ、だんだん
점차, 조금씩, 점점
523. さら
더욱;게다가

1. 7がつあつかったが、8がつになるとさらにあつさがした。
그 달도 더웠지만、8월이 되자 더위가 더욱 심해졌다.

2. リストラがすすみ、仕事しごとはさらにいそがしくなった。
구조조정이 진행되어、일은 더욱 바빠졌다.

3. 一度いちどことわられたのだが、さらにたのんでみることにした。
한 번 거절당했지만、다시 부탁해 보기로 했다.

4. あさからあめっていたのだが、さらに夕方ゆうがたからはかみなりまでした。
아침부터 비가 내렸지만、저녁이 되자 게다가 천둥까지 울리기 시작했다.

もう一度いちどかさねて、そのうえ
한 번 더、다시、그 위에
524. 一層いっそう
한층;더욱

1. よるになって、風雨ふうう一層いっそうはげしくなった。
밤이 되자、풍우는 한층 거세졌다.

2.今後こんご一層いっそう努力どりょく期待きたいします」
「앞으로 한층 더 노력해 주시기를 기대합니다」

もっと、さらに
더、더욱