자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
511. 最も
가장
1. 世界で最も面積の広い国はロシアである。
세계에서 면적이 가장 넓은 나라는 러시아이다.
類 一番
가장
512. ほぼ
거의
1. 新しいビルはほぼ完成した。
새로운 빌딩은 거의 완성되었다.
2. イベント会場の準備はほぼ終わった。
행사장 준비는 거의 끝났다.
3. 式はほぼ予定通りに進行している。
식은 거의 예정대로 진행되고 있다.
4. 客席はほぼ満員だった。
객석은 거의 만석이었다.
513. 相当
상당히;상당
1. 彼の表情からすると、相当強く叱られたようだ。
그의 표정으로 보아, 상당히 심하게 꾸중을 들은 것 같다.
2. 今期は相当{な/の}赤字になりそうだ。
이번 기에는 상당한 적자가 날 것 같다.
類 かなり
꽤
動 相当する
상당하다/해당하다
514. 割に(割と・割合に・と)
비교적;의외로
1. 道が混んでいるかと思ったら、わりにすいていた。
길이 막힐까 싶었더니, 의외로 한산했다.
2. 今回のレポートは割合よく書けたと思う。
이번 보고서는 비교적 잘 쓴 편이라고 생각한다.
類 比較的
비교적
515. 多少
다소;약간
1. 寒い日が続いているが、今日は多少暖かい。
추운 날이 계속되고 있지만, 오늘은 다소 따뜻하다.
2. 「まだ子供なのだから、多少のことは大目に見てやらなくちゃ」
「아직 아이니까, 다소의 일은 너그럽게 봐줘야 해。」
3. 「お買い上げ商品の多少にかかわらず、無料でお届けします」
「구매하신 상품의 수량에 관계없이, 무료로 배송해 드립니다。」
516. 少々
조금;약간
1. 魚は水気を取り、塩を少々振っておきます。
생선은 물기를 제거하고, 소금을 약간 뿌려 둡니다.
2. 最近信じられないような事件が多いので、少々のことでは驚かなかった。
최근 믿기 어려운 사건이 많아서, 조금쯤의 일로는 놀라지 않았다.
3. 「少々お待ちください」
「잠시만 기다려 주십시오。」
517. 全て
모두;전부
1. 問題はすべて解決した。
문제는 모두 해결되었다.
2. すべての観客が立ち上がって拍手した。
모든 관객이 일어나 박수를 보냈다.
3. 会議出席者のすべてがその案に賛成した。
회의 참석자 전원이 그 안건에 찬성했다.
4. 日本に来たばかりのころは、見る物すべてが珍しかった。
일본에 막 왔을 때는 보는 것 모두가 신기했다.
類 全部、みんな
전부, 모두
518. 何もかも
모조리;전부
1. 何もかも捨てて人生をやり直したい。
모든 것을 버리고 인생을 다시 시작하고 싶다.
2. 火事で何もかも失った。
화재로 모든 것을 잃었다.
3. 来日したばかりのころは、何もかもが新鮮だった。
일본에 막 왔을 때는 모든 것이 새로웠다.
類 すべて、全部
모두, 전부
519. たっぷり
듬뿍;충분히
1. 時間がたっぷりあるから、急がなくてもいい。
시간이 충분히 있으니 서두르지 않아도 된다.
2. たっぷり寝たら、疲れが取れた。
충분히 자니 피로가 풀렸다.
3. 栄養たっぷりの料理
영양이 충분한 요리
4. うちから駅までどんなに急いでも、たっぷり15分はかかる。
집에서 역까지 아무리 서둘러도 충분히 15분은 걸린다.
5. 私はぴったりした服より、たっぷりした服の方が好きだ。
나는 꼭 맞는 옷보다 여유 있는 옷이 더 좋다.
類 たくさん、一杯、十分、ゆったりした
많이, 가득, 충분히, 여유 있는
合 愛情_、栄養_、自信_
사랑이 듬뿍, 영양이 가득, 자신감이 충만
520. 出来るだけ
가능한 한;되도록
1. 「できるだけ早くお返事ください」
「가능한 한 빨리 회신해 주세요」
2. 子供には、できるだけのことはしてやりたい。
아이에게는 할 수 있는 한 모든 것을 해주고 싶다.
関 なるべく
가급적
521. 次第に
점차;서서히
1. 冬至を過ぎると、日が次第に長くなる。
동지를 지나면 날이 점차 길어진다.
2. 景気は次第に良くなっているようだ。
경기는 점차 좋아지고 있는 것 같다.
関 徐々に、少しずつ、だんだん
서서히, 조금씩, 점점
522. 徐々に
점차;서서히
1. 車は徐々にスピードを落とし、やがて止まった。
차는 서서히 속도를 줄여 이윽고 멈췄다.
2. 病人は徐々に回復に向かっている。
환자는 서서히 회복되어 가고 있다.
3. 新しい生活にも徐々に慣れてきた。
새로운 생활에도 서서히 익숙해졌다.
関 次第に、少しずつ、だんだん
점차, 조금씩, 점점
523. 更に
더욱;게다가
1. 7月も暑かったが、8月になるとさらに暑さが増した。
그 달도 더웠지만、8월이 되자 더위가 더욱 심해졌다.
2. リストラが進み、仕事はさらに忙しくなった。
구조조정이 진행되어、일은 더욱 바빠졌다.
3. 一度断られたのだが、さらに頼んでみることにした。
한 번 거절당했지만、다시 부탁해 보기로 했다.
4. 朝から雨が降っていたのだが、さらに夕方からは雷まで鳴り出した。
아침부터 비가 내렸지만、저녁이 되자 게다가 천둥까지 울리기 시작했다.
類 もう一度、重ねて、その上
한 번 더、다시、그 위에
524. 一層
한층;더욱
1. 夜になって、風雨は一層激しくなった。
밤이 되자、풍우는 한층 거세졌다.
2. 「今後の一層の努力を期待します」
「앞으로 한층 더 노력해 주시기를 기대합니다」
類 もっと、さらに
더、더욱