자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
355. 実施
실시
1. 大会は予定通り実施された。
대회는 예정대로 실시되었다。
2. 計画の実施を見送った。
계획의 실시를 보류했다。
関 実行
실행
356. 許可
허가;허용
1. 路上での撮影には警察の許可が必要だ。
길거리에서의 촬영에는 경찰의 허가가 필요하다。
2. 教授から授業の聴講を許可された。
교수로부터 수업 청강을 허가받았다。
連 _が出る、_を出す、_を求める、_を与える、_を得る、_をもらう、_が下りる
허가가 나오다、허가를 내다、허가를 구하다、허가를 부여하다、허가를 얻다、허가를 받다、허가가 내려지다
357. 全体
전체;전반
1. この会社の従業員は、全体で500人ぐらいだ。
이 회사의 직원은、전체로 약 500명이다。
2. 文化祭の準備で学校全体が活気にあふれている。
문화제 준비로 학교 전체가 활기로 가득 차 있다。
合 _的な、[名詞]+全体、_像
전체적인、[명사]+전체、전체상
対 部分、一部
부분、일부
358. 部分
부분
1. レポートの最後の部分は書き直すつもりだ。
보고서의 마지막 부분은 다시 쓸 생각이다。
2. 地震で家の大部分は壊れたが、新しく増築した部分は大丈夫だった。
지진으로 집의 대부분은 무너졌지만, 새로 증축한 부분은 괜찮았다.
関 一部
일부
合 大_、_的な、一部分
대부분、부분적인、일부분
対 全部、全体
전부、전체
359. 統一
통일;일치
1. EU は通貨をユーロに統一した。
EU는 통화를 유로화로 통일했다.
2. 精神を統一して試合に臨む。
정신을 통일하고 시합에 임한다.
合 _見解、_行動、_感、精神_
통일된 견해、통일된 행동、통일감、통일 정신통일
対 分裂
분열
連 _にかける、_を欠く
통일을 도모하다、통일을 결여하다
360. 拡大
확대;확장
1. 地図が小さくて見づらいので、拡大コピーを取った。
지도가 작아 보기 어렵기 때문에 확대 복사를 했다.
2. A国との貿易額は年々拡大しつつある。
A국과의 무역액은 해마다 확대되고 있다.
類 拡張
확장
合 _解釈、_再生産、_コピー
확대 해석、확대 재생산、확대 복사
対 縮小
축소
361. 縮小
축소
1. B4をA4に縮小してコピーした。
B4를 A4로 축소해서 복사했다.
2. 事業の縮小により、数人の社員が辞めさせられた。
사업 축소로 인해 몇 명의 직원이 해고당했다.
合 _コピー
축소 복사
対 拡大
확대
362. 集合
집합;모임
1. 「面接を受ける人は、予定時間の30分前に会場に集合してください」
「면접을 보는 사람은 예정 시간의 30분 전까지 회장에 도착해 주세요」
2. 人間の体は、分子の集合でできている。
인간의 몸은 분자의 집합으로 이루어져 있다.
3. 数の集合
수의 집합
合 _時間、_場所、_体
집합時間、집합場所、집합体
対 解散、分散
해산、분산
363. 方向
방향
1. 川は北東から南西の方向に流れている。
강은 북동에서 남서 방향으로 흐르고 있다。
2. 吹雪で方向が分からなくなった。
눈보라 때문에 방향을 알 수 없게 되었다。
3. 「進行方向右手に、富士山が見えてまいります」
「진행 방향 오른쪽에、富士山이 보입니다」
4. 今の会社を辞めるかどうか迷っている。今のところ、転職の方向で考えている。
지금 다니는 회사를 그만둘지 말지 고민하고 있다。지금은 이직 쪽을 생각하고 있다。
関 方角
방향
合 _音痴、_転換、_感覚、_指示器、進行_
방향치、방향 전환、방향 감각、방향 지시등、진행 방향
364. 間隔
간격;사이
1. 50センチの間隔をあけて机を並べた。
센티미터 간격으로 책상을 늘어놓았다。
2. ラッシュ時には3分間隔で電車が発車する。
러시 시간에는 3분 간격으로 전철이 출발한다。
3. 行と行の間隔をもう少しあけて書いてください。
행과 행의 간격을 좀 더 띄워 써 주세요。
関 間
사이
連 _が開く<=>つまる、_をあける<=>つめる
간격이 벌어지다<=>좁아지다、간격을 벌리다<=>좁히다
365. 脇
옆;곁
1. 体温計をわきの下に挟んで熱を測る。
체온계를 겨드랑이 밑에 끼워 체온을 잰다。
2. 荷物をわきに置く。
짐을 옆에 놓다。
3. 向こうから大勢の人が集団で歩いてきたので、道のわきに寄った。
저쪽에서 많은 사람들이 무리지어 걸어왔기 때문에、길가에 비켜 섰다。
4. 原田さんはすぐに話がわきにそれてしまう。
하라다 씨는 금방 이야기가 옆길로 새 버린다。
合 _見
곁눈질
366. 通過
통과;지나감
1. 国境を車で通過する。
국경을 차로 통과한다。
2. コンテストで一次審査を通過した。
콘테스트에서 1차 심사를 통과했다.
関 通り過ぎる、パス
지나치다, 패스
合 _駅、_点、_地点
통과역, 통과점, 통과 지점
367. 移動
이동;옮김
1. 今度の旅行では、移動はすべてバスだ。
이번 여행에서는 이동은 모두 버스로 한다.
2. 「ここは駐車禁止です。車を別の場所に移動してください」
「여기는 주차 금지입니다. 차를 다른 곳으로 옮겨 주세요」
関 移転、転居、移住
이전, 이사, 이주
368. 停止
정지;중지
1. そのスーパーは停電のため、営業を停止した。
그 슈퍼는 정전 때문에 영업을 중단했다.
2. 踏切では車は一時停止なければならない。
건널목에서는 차량은 일시 정지해야 한다.
3. A 選手はドーピングで出場停止処分を受けた。
A 선수는 도핑으로 출전 정지 처분을 받았다.
関 中止
중지
類 ストップ
스톱
合 出席_、出場_、一時_
출석 정지, 출전 정지, 일시 정지
369. 低下
저하;하락
1. 高く昇れば昇るほど、気温が低下する。
높이 오를수록 기온이 낮아진다.
2. 年を取ると、記憶力が低下する。
나이가 들면 기억력이 저하된다.
対 上昇、向上
상승, 향상
370. 超過
초과;넘음
1. 彼女の荷物は規定の重量を10キロも超過していた。
그녀의 짐은 규정 중량을 10킬로그램이나 초과하고 있었다.
2. 計算してみると、予算を超過していた。
계산해 보니 예산을 초과하고 있었다.
関 超える
초과하다
類 オーバー
오버
合 _料金、_勤務
초과 요금, 초과 근무