Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
355. 実施
pelaksanaan
1. 大会は予定通り実施された。
Acara tersebut dilaksanakan sesuai jadwal.
2. 計画の実施を見送った。
Menunda pelaksanaan rencana.
関 実行
pelaksanaan
356. 許可
izin
1. 路上での撮影には警察の許可が必要だ。
Untuk pengambilan gambar di jalan, diperlukan izin dari polisi.
2. 教授から授業の聴講を許可された。
Diberi izin oleh profesor untuk mengikuti kuliahnya sebagai pendengar.
連 _が出る、_を出す、_を求める、_を与える、_を得る、_をもらう、_が下りる
izin dikeluarkan, memberikan izin, meminta izin, memberikan izin, memperoleh izin, menerima izin, izin disetujui
357. 全体
keseluruhan;seluruh
1. この会社の従業員は、全体で500人ぐらいだ。
Perusahaan ini memiliki sekitar 500 karyawan secara keseluruhan.
2. 文化祭の準備で学校全体が活気にあふれている。
Seluruh sekolah penuh semangat dalam persiapan festival budaya.
合 _的な、[名詞]+全体、_像
secara keseluruhan, [kata benda]+keseluruhan, gambaran keseluruhan
対 部分、一部
bagian, sebagian
358. 部分
bagian
1. レポートの最後の部分は書き直すつもりだ。
Saya berencana menulis ulang bagian terakhir laporan.
2. 地震で家の大部分は壊れたが、新しく増築した部分は大丈夫だった。
Sebagian besar rumah hancur karena gempa, tetapi bagian yang baru ditambahkan baik-baik saja.
関 一部
sebagian
合 大_、_的な、一部分
sebagian besar, sebagian, satu bagian
対 全部、全体
semua, keseluruhan
359. 統一
pemersatuan
1. EU は通貨をユーロに統一した。
Uni Eropa menyatukan mata uang menjadi euro.
2. 精神を統一して試合に臨む。
Menghadapi pertandingan dengan menyatukan semangat.
合 _見解、_行動、_感、精神_
pendapat bersama, tindakan bersama, rasa persatuan, semangat persatuan, persatuan
対 分裂
perpecahan
連 _にかける、_を欠く
kurang persatuan, tidak memiliki persatuan
360. 拡大
perluasan
1. 地図が小さくて見づらいので、拡大コピーを取った。
Karena peta terlalu kecil dan sulit dilihat, saya membuat salinan diperbesar.
2. A国との貿易額は年々拡大しつつある。
Nilai perdagangan dengan Negara A semakin meningkat dari tahun ke tahun.
類 拡張
perluasan
合 _解釈、_再生産、_コピー
penafsiran yang diperluas, reproduksi yang diperluas, salinan diperbesar
対 縮小
pengecilan
361. 縮小
penyusutan
1. B4をA4に縮小してコピーした。
Saya memfotokopi dari B4 ke A4 dengan memperkecil.
2. 事業の縮小により、数人の社員が辞めさせられた。
Akibat penyusutan usaha, beberapa karyawan diberhentikan.
合 _コピー
salinan diperkecil
対 拡大
perluasan
362. 集合
pengumpulan;pertemuan
1. 「面接を受ける人は、予定時間の30分前に会場に集合してください」
「Orang yang akan mengikuti wawancara, harap berkumpul di lokasi 30 menit sebelum waktu yang dijadwalkan」
2. 人間の体は、分子の集合でできている。
Tubuh manusia terdiri dari kumpulan molekul.
3. 数の集合
kumpulan bilangan
合 _時間、_場所、_体
waktu berkumpul, tempat berkumpul, kumpulan
対 解散、分散
pembubaran, penyebaran
363. 方向
arah
1. 川は北東から南西の方向に流れている。
Sungai mengalir dari timur laut ke barat daya.
2. 吹雪で方向が分からなくなった。
Arah menjadi tidak jelas karena badai salju.
3. 「進行方向右手に、富士山が見えてまいります」
「Di sebelah kanan arah perjalanan, akan terlihat Gunung Fuji」
4. 今の会社を辞めるかどうか迷っている。今のところ、転職の方向で考えている。
Saya bingung apakah harus keluar dari perusahaan sekarang. Untuk saat ini, saya sedang mempertimbangkan arah untuk pindah kerja.
関 方角
arah
合 _音痴、_転換、_感覚、_指示器、進行_
buta arah, pergantian arah, rasa arah, lampu sein, arah perjalanan
364. 間隔
jarak;interval
1. 50センチの間隔をあけて机を並べた。
Kami menyusun meja dengan memberi jarak beberapa sentimeter.
2. ラッシュ時には3分間隔で電車が発車する。
Pada jam sibuk, kereta berangkat setiap 3 menit.
3. 行と行の間隔をもう少しあけて書いてください。
Tolong beri jarak antar baris sedikit lebih lebar saat menulis.
関 間
jarak
連 _が開く<=>つまる、_をあける<=>つめる
Jarak terbuka <=> rapat、memberi jarak <=> merapat
365. 脇
samping;pinggir
1. 体温計をわきの下に挟んで熱を測る。
Mengukur suhu dengan menempatkan termometer di bawah ketiak.
2. 荷物をわきに置く。
Meletakkan barang di samping.
3. 向こうから大勢の人が集団で歩いてきたので、道のわきに寄った。
Karena dari arah sana datang sekelompok orang yang berjalan, saya menepi ke pinggir jalan.
4. 原田さんはすぐに話がわきにそれてしまう。
Bapak Harada sering cepat menyimpang dari pembicaraan.
合 _見
melihat ke samping
366. 通過
melintasi;lulus
1. 国境を車で通過する。
Melewati perbatasan dengan mobil.
2. コンテストで一次審査を通過した。
Lolos seleksi tahap pertama dalam kontes.
関 通り過ぎる、パス
melewati, lewat
合 _駅、_点、_地点
stasiun yang dilalui, titik yang dilalui, lokasi yang dilalui
367. 移動
perpindahan;bergerak
1. 今度の旅行では、移動はすべてバスだ。
Untuk perjalanan kali ini, semua perpindahan dilakukan dengan bus.
2. 「ここは駐車禁止です。車を別の場所に移動してください」
「Di sini dilarang parkir. Silakan pindahkan mobil ke tempat lain」
関 移転、転居、移住
relokasi, pindah rumah, migrasi
368. 停止
berhenti;penghentian
1. そのスーパーは停電のため、営業を停止した。
Supermarket itu menghentikan operasinya karena pemadaman listrik.
2. 踏切では車は一時停止なければならない。
Di perlintasan rel kereta, kendaraan harus berhenti sejenak.
3. A 選手はドーピングで出場停止処分を受けた。
Atlet A dikenai skorsing karena doping.
関 中止
pembatalan
類 ストップ
berhenti
合 出席_、出場_、一時_
skorsing kehadiran, skorsing partisipasi, penangguhan sementara
369. 低下
penurunan
1. 高く昇れば昇るほど、気温が低下する。
Semakin tinggi, suhu semakin turun.
2. 年を取ると、記憶力が低下する。
Seiring bertambahnya usia, daya ingat menurun.
対 上昇、向上
kenaikan, peningkatan
370. 超過
melebihi;melampaui
1. 彼女の荷物は規定の重量を10キロも超過していた。
Bagasinya melebihi batas berat yang ditetapkan sebanyak 10 kilogram.
2. 計算してみると、予算を超過していた。
Setelah dihitung, ternyata melebihi anggaran.
関 超える
melebihi
類 オーバー
kelebihan
合 _料金、_勤務
Biaya kelebihan, kerja lembur