자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
1054. 頂戴する
받다(겸양어)
1. 「これ、お土産です」「ありがとうございます」「頂戴します」
「이거, 선물입니다」「감사합니다」「받겠습니다」
2. 「では、これより田中様からスピーチを頂戴いたします」
「그럼, 이제부터 다나카님으로부터 연설을 받겠습니다」
3. 「お客様から頂戴したご意見は、サービス向上のために生かせていただきます」
「고객님께서 주신 의견은 서비스 향상을 위해 활용하겠습니다」
4. 「あ、おいしそうなケーキ。私にも頂戴」
「아, 맛있어 보이는 케이크. 나에게도 줘」
5. 「ちょっとお使いに行って来て頂戴」
「잠깐 심부름 다녀와 줘」
類 いただく、ください
받다、주세요
1055. 学ぶ
배우다
1. 大学で経済学を学ぶ。
대학에서 경제학을 배우다。
2. 福井先生{から/に}フランス語を学んだ。
후쿠이 선생님{에게서/에게}프랑스어를 배웠다。
3. 経験から学ぶ。
경험으로부터 배우다。
類 勉強する
공부하다。
1056. 練る
다듬다;숙고하다
1. パンの生地を練る。
빵 반죽을 치대다。
2. 粘土を練る。
점토를 치대다。
3. 文章を練る。
문장을 다듬다。
4. 作戦を練る。
작전을 세우다。
1057. 負う
지다;짊어지다
1. 背に荷物を負う。
등에 짐을 지다。
2. 事故で大けがを負った。
사고로 큰 부상을 입었다。
3. {やけど/傷…}を負う。
{화상/상처…}를 입다。
4. 国民は納税の義務を負う。
국민은 납세의 의무를 진다。
5. {責任/借金…}を負う。
{책임/빚…}를 지다。
6. この映画の成功は、主演俳優の人気に負うところが大きい。
이 영화의 성공은、주연 배우의 인기 덕이 크다。
類 背負う
짐을 지다
1058. 果たす
달성하다;이행하다
1. 子供が成人して、ようやく親の責任を果たした。
아이가 성인이 되어、마침내 부모의 책임을 다했다。
2. 友達の約束を果たす。
친구와의 약속을 지키다。
3. 子供が9階から落ちたが、木がクッションの役割を果たして、骨折で済んだ。
아이가 9층에서 떨어졌지만、나무가 쿠션 역할을 해 골절로만 끝났다。
類 役割を_
역할을 하다
連 責任を_、約束を_、ノルマを_
책임을 다하다、약속을 지키다、할당량을 채우다
1059. 引き受ける
떠맡다;수락하다
1. 仕事を引き受けた以上、最後まで責任を持ってやるべきだ。
일을 맡았으니、끝까지 책임을 가지고 해내야 한다。
2. 「この役はぜひあなたに引き受けてもらいたい」
「이 배역은 꼭 당신이 맡아줬으면 합니다」
3. 留学生の身元を引き受ける。
유학생의 신원을 보증하다。
合 身元引受人
신원보증인
1060. 増す
증가하다;더하다
1. 現地に行ってさらに興味が増した。
현지에 가 보니 더욱 흥미가 생겼다。
2. 体重が3キロ増した。
체중이 3kg 늘었다。
3. 台風で川の水が増してきた。
태풍으로 강물이 불어나고 있다。
4. 彼は新しい事業に投資し、さらに財産を増した。
그는 새로운 사업에 투자하여、재산을 더 늘렸다。
5. 台風は勢いを増した。
태풍은 기세가 거세졌다.
類 増える、増やす
늘다, 늘리다
対 減る、減らす
줄다, 줄이다
1061. 欠ける
빠지다;모자라다
1. 茶碗の縁が欠けてしまった。
그릇 가장자리가 깨져버렸다.
2. {歯/瓶の口…}が欠ける。
「이/병의 입구…}가 깨지다.
3. うちのチームはメンバーが少ないので、一人でも欠けると、試合に出られない。
우리 팀은 멤버가 적어서 한 사람이라도 빠지면 경기에 나갈 수 없다.
4. あの人は協調性に欠ける。
그 사람은 협조성이 부족하다.
5. 社長の話は一貫性に欠ける。
사장 말은 일관성이 부족하다.
1062. 欠かす
빠뜨리다;소홀히 하다
1. 骨の成長にカルシウムは欠かせない。
뼈의 성장에는 칼슘이 필수적이다.
2. 兄は毎日ジギングを欠かさない。
형은 매일 지깅을 빠뜨리지 않는다.
3. 私はこの10年間、毎日欠かさず日記をつけている。
나는 지난 10년간 매일 빠뜨리지 않고 일기를 써오고 있다.
1063. 澄む
맑아지다;깨끗해지다
1. 山の空気は澄んでいる。
산 공기는 맑다.
2. 澄んだ{水/色/目/声…}
맑은{물/색/눈/목소리…}
合 澄み渡る
맑게 퍼지다
対 濁る
탁해지다
1064. 濁る
탁해지다;흐려지다
1. 台風で濁った川の水が激しく流れている。
태풍으로 탁해진 강물이 거세게 흐르고 있다.
2. 濁った{声/音/目…}
탁해진{목소리/소리/눈…}
対 澄む
맑아지다
名 濁り
탁함
1065. 濁す
흐리다;모호하게 하다
1. 記者に鋭い質問をさせた政治家は言葉を濁した。
기자에게 날카로운 질문을 하게 한 정치가는 말을 흐렸다.
2. 「明日の予定を聞いたのに、彼は返事を濁した。何かあるのだろうか」
「내일 일정을 물었는데、그는 대답을 얼버무렸다。무언가 있는 걸까」
1066. 生じる
발생하다;생기다
1. 計画の途中で問題が生じた。
계획의 도중에 문제가 생겼다。
2. 両者に差が生じた。
양자 사이에 차이가 생겼다。
3. この情報が広まると社会に混乱{が/を}生じる恐れがある。
이 정보가 퍼지면 사회에 혼란이 생길 우려가 있다。
4. 金属にさびが生じる。
금속에 녹이 생긴다。
5. 摩擦によって熱が生じる。
마찰로 열이 생긴다。
類 生まれる、発生する
태어나다、발생하다