Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1054. 頂戴する
tanggapin;kunin
1. 「これ、お土産です」「ありがとうございます」「頂戴します」
「Ito, pasalubong po」「Maraming salamat」「Tatanggapin ko po」
2. 「では、これより田中様からスピーチを頂戴いたします」
「Ngayon, tatanggapin namin ang talumpati mula kay 田中様」
3. 「お客様から頂戴したご意見は、サービス向上のために生かせていただきます」
「Ang mga opinyon na natanggap namin mula sa mga customer ay aming gagamitin upang mapabuti ang serbisyo」
4. 「あ、おいしそうなケーキ。私にも頂戴」
「Ah, mukhang masarap ang cake na iyan. Bigyan mo rin ako」
5. 「ちょっとお使いに行って来て頂戴」
「Pumunta ka muna ng errand para sa akin」
類 いただく、ください
tumanggap, mangyaring
1055. 学ぶ
matuto;mag‑aral
1. 大学で経済学を学ぶ。
Nag-aaral ng ekonomiks sa unibersidad。
2. 福井先生{から/に}フランス語を学んだ。
Nag-aral ako ng Pranses kay 福井先生{mula kay/ kay}。
3. 経験から学ぶ。
Matuto mula sa karanasan。
類 勉強する
mag-aral。
1056. 練る
hasa;pag‑planuhan
1. パンの生地を練る。
Masahin ang masa ng tinapay。
2. 粘土を練る。
Masahin ang luwad。
3. 文章を練る。
Inaayos nang mabuti ang sulatin。
4. 作戦を練る。
Magplano ng estratehiya.
1057. 負う
pasanin;akuin
1. 背に荷物を負う。
Magbuhat ng bagahe sa likod.
2. 事故で大けがを負った。
Nakatamo ng malubhang pinsala sa aksidente.
3. {やけど/傷…}を負う。
Makatamo ng {pagkasunog/sugat…}.
4. 国民は納税の義務を負う。
Ang mga mamamayan ay may obligasyong magbayad ng buwis.
5. {責任/借金…}を負う。
Magpasan ng {pananagutan/utang…}.
6. この映画の成功は、主演俳優の人気に負うところが大きい。
Malaki ang naiaambag ng kasikatan ng pangunahing aktor sa tagumpay ng pelikulang ito.
類 背負う
Magpasan
1058. 果たす
tuparin;gampanan
1. 子供が成人して、ようやく親の責任を果たした。
Nang maging ganap na adulto ang anak, sa wakas natupad ang responsibilidad ng mga magulang.
2. 友達の約束を果たす。
Tuparin ang pangako sa kaibigan.
3. 子供が9階から落ちたが、木がクッションの役割を果たして、骨折で済んだ。
Nahulog ang bata mula sa ika-9 na palapag, ngunit ang puno ang nagsilbing unan kaya nagtapos lamang sa pagkabali ng buto.
類 役割を_
Gampanan ang papel
連 責任を_、約束を_、ノルマを_
Gampanan ang pananagutan, tuparin ang pangako, tuparin ang quota
1059. 引き受ける
tanggapin;akuin
1. 仕事を引き受けた以上、最後まで責任を持ってやるべきだ。
Kapag tinanggap mo ang trabaho, dapat mong gawin ito nang may pananagutan hanggang sa katapusan.
2. 「この役はぜひあなたに引き受けてもらいたい」
「Talagang nais naming tanggapin mo ang papel na ito」
3. 留学生の身元を引き受ける。
Magsilbing guarantor para sa isang estudyanteng dayuhan.
合 身元引受人
Tagapaggarantiya
1060. 増す
dumarami;tumaas
1. 現地に行ってさらに興味が増した。
Nang pumunta sa lugar, lalo pang tumaas ang aking interes.
2. 体重が3キロ増した。
Tumaas ng 3 kilo ang timbang.
3. 台風で川の水が増してきた。
Dahil sa bagyo, patuloy na tumataas ang tubig sa ilog.
4. 彼は新しい事業に投資し、さらに財産を増した。
Nagpuhunan siya sa isang bagong negosyo at lalo pang pinagyaman ang kanyang ari-arian。
5. 台風は勢いを増した。
Lalong lumakas ang bagyo。
類 増える、増やす
dumarami、paramihin
対 減る、減らす
bumababa、bawasan
1061. 欠ける
kulang;matanggal
1. 茶碗の縁が欠けてしまった。
Nagkabitak ang gilid ng mangkok。
2. {歯/瓶の口…}が欠ける。
「ngipin/bibig ng bote…」ay nabibitak。
3. うちのチームはメンバーが少ないので、一人でも欠けると、試合に出られない。
Maliit ang bilang ng mga miyembro ng aming koponan, kaya kung mawala man kahit isa, hindi kami makakapaglaro。
4. あの人は協調性に欠ける。
Kulang siya sa pakikipagtulungan。
5. 社長の話は一貫性に欠ける。
Ang sinasabi ng presidente ay kulang sa pagkakapare-pareho。
1062. 欠かす
palampasin;iwanan
1. 骨の成長にカルシウムは欠かせない。
Mahalaga ang kaltsyum para sa paglaki ng mga buto。
2. 兄は毎日ジギングを欠かさない。
Araw-araw, hindi nawawala ang kuya ko sa pag-jigging。
3. 私はこの10年間、毎日欠かさず日記をつけている。
Sa loob ng sampung taon na ito, araw-araw akong nagsusulat ng talaarawan nang walang palya。
1063. 澄む
luminaw;maliwanag
1. 山の空気は澄んでいる。
Malinaw ang hangin sa bundok。
2. 澄んだ{水/色/目/声…}
malinaw na{tubig/色/mata/boses…}
合 澄み渡る
Luminaw nang lubusan
対 濁る
Lumabo
1064. 濁る
malabo;madumi
1. 台風で濁った川の水が激しく流れている。
Mabilis na umaagos ang tubig ng ilog na naging malabo dahil sa bagyo。
2. 濁った{声/音/目…}
malabong{boses/tono/mata…}
対 澄む
Luminaw
名 濁り
Kalabuan
1065. 濁す
ilabo;pagdumi
1. 記者に鋭い質問をさせた政治家は言葉を濁した。
Ang pulitikong hinarap ng mamamahayag ng matalim na mga tanong ay nagpaligoy-ligoy sa kanyang mga pahayag.
2. 「明日の予定を聞いたのに、彼は返事を濁した。何かあるのだろうか」
「Tinatanong tungkol sa mga plano bukas, pero nagpaligoy-ligoy siya sa pagsagot. Mayroon kaya siyang itinatago?」
1066. 生じる
mangyari;lumitaw
1. 計画の途中で問題が生じた。
Habang isinasagawa ang plano, may lumitaw na problema.
2. 両者に差が生じた。
Nagkaroon ng pagkakaiba sa pagitan ng dalawa.
3. この情報が広まると社会に混乱{が/を}生じる恐れがある。
Kung kumalat ang impormasyong ito, may panganib na magdulot ito ng kaguluhan sa lipunan.
4. 金属にさびが生じる。
Nagkakaroon ng kalawang ang metal.
5. 摩擦によって熱が生じる。
Dahil sa pagkikiskisan, nagkakaroon ng init.
類 生まれる、発生する
ipanganak, mangyari