Unit 10 가타카나 B (801–850)

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

801. ソフトな
부드러운

柔軟剤じゅうなんざいは、洗濯物せんたくものをソフトな手触てざわりにする。
섬유유연제는 세탁물을 부드러운 촉감으로 만든다。

    ひとにソフトにせっする。
사람에게 부드럽게 대한다。

   いろ/こえ/口調くちょう/人柄ひとがら/ひとあたり…}がソフトだ。
{색/목소리/말투/인품/대인 태도…}이 부드럽다。

ソフトさ
부드러움

ソフトクリーム
소프트크림

ソフトボール
소프트볼

ソフトドリンク
소프트드링크

ハードな
하드한

かた
딱딱하다

やわらかい
부드럽다

[(めい)ソフト]
[명사 소프트]

    コンピューターのソフト (<ソフトウェア)
컴퓨터의 소프트 <소프트웨어

ハード (<ハードウェア)
하드 <하드웨어
802. ハードな
강한

この仕事しごとはハードなりに給料きゅうりょうがあまりよくない。
이 일은 하드한 데 비해 급여가 별로 좋지 않다。

    ハードなトレーニング
하드한 트레이닝

今週こんしゅうはスケジュールがハードで、なかなかやすめない。
이번 주는 스케줄이 하드해서 좀처럼 쉴 수 없다。

①②ハードさ
② 하드함

ハードスケジュール
빡빡한 일정

①②きびしい
②엄격한

荷物にもつはハードなはこはいっていたので、傷一きずひとつなかった。
짐은 튼튼한 상자에 들어 있어 흠집 하나 없었다.

ほん> ハードカバー
<책> 양장본

ソフトな、やわらかい
부드러운, 말랑한

かたい/かた
딱딱한/단단한

[(めい)ハード]
[명사 하드]

    コンピューターのハード (ウェア)
컴퓨터 하드웨어

ソフト (ウェア)
소프트웨어
803. フォーマルな
격식 있는

1. 友人ゆうじん結婚式けっこんしきるため、フォーマルなドレスをった。
친구의 결혼식에 참석하기 위해 격식 있는 드레스를 샀다.

2. フォーマルな{服装ふくそう/ 恰好かっこう/ スタイル/ デザイン/ / 会話かいわ…}
격식 있는{복장/차림/스타일/디자인/장소/대화…}

フォーマルさ
격식

フォーマルウェア
격식 있는 복장

ジュアルな
캐주얼한

インフォーマルな
비격식적인

正式せいしき(な)
공식적인

格式かくしき
격식

略式りゃくしき
약식
804. カジュアルな
캐주얼한

1. このレストランは格式かくしきたかいが、服装ふくそうはカジュアルでかまわない。
이 레스토랑은 격식이 높지만, 복장은 캐주얼해도 괜찮다.

2. カジュアルな{恰好かっこう/ スタイル/ デザイン/ / 会話かいわ…}
캐주얼한{차림/스타일/디자인/장소/대화…}

カジュアルさ
캐주얼함

カジュアルウェア
캐주얼 웨어

フォーマルな
포멀한

くだけた
격식 없는
805. シンプルな
단순한

1. 彼女かのじょはシンプルなデザインのふくがよく似合にあう。
그녀는 심플한 디자인의 옷이 잘 어울린다.

2. シンプルな{化粧けしょう/ 料理りょうり/ あじ/ かんがかた…}
심플한{화장/ 요리/ 맛/ 사고방식…}

3. ものごとをシンプルにかんがえる。
사물을 심플하게 생각한다.

4. 余計よけいものたずに、シンプルにらしたい。
불필요한 물건 없이, 심플하게 살고 싶다.

シンプルさ
심플함

シンプルライフ
심플 라이프

複雑ふくざつ
복잡한

華美かび
화려한

簡素かんそ
간소한

質素しっそ
검소한

単純明快たんじゅんめいかい
단순명쾌한
806. ドライな
냉정한;건조한

彼女かのじょはドライな性格せいかくで、ものごとをってかんがえる。
그녀는 드라이한 성격으로, 사물을 깔끔하게 정리해 생각한다.

    ドライに{かんがえる/ 処理しょりする…}
드라이하게{생각하다/ 처리하다…}

ウェットな
웨트한

クールな
쿨한

バラを乾燥かんそうさせてドライフラワーをつくった。
장미를 말려 드라이 플라워를 만들었다.

    エアコンのドライ機能きのう
에어컨의 드라이 기능

ドライクリーニング
드라이클리닝

ドライフルーツ
드라이 과일

ドライフラワー
드라이 플라워

かわいた
마른

乾燥かんそうした
건조한

ドライヤー
드라이기
807. シビアな
엄격한;심각한

1. あの先生せんせい評価ひょうかがとてもシビアらしい。
그 선생님은 평가가 매우 엄격하다고 한다.

2. 景気けいき状況じょうきょうはかなりシビアだ。
경기 상황은 상당히 엄격하다.

3. この計画けいかくは、シビアな予算よさんおこなわなければならない。
이 계획은 엄격한 예산으로 진행해야 한다.

4. 結果けっかをシビアにめる。
결과를 엄격하게 받아들인다.

きびしい
엄격한
808. ピンチ
위기

1. 給料日きゅうりょうびまえで、いまかねがピンチだ。
월급날을 앞두고 있어서 지금 돈이 위기다.

2. この映画えいがは、主人公しゅじんこう何度なんどもピンチにおちいって、しゃをはらはらさせる。
이 영화는 주인공이 여러 번 위기에 빠져 보는 이를 조마조마하게 한다.

3.野球やきゅう> 満塁まんるいのピンチをむかえたが、なんとかだっすることができた。
<야구> 만루 위기를 맞았지만 어떻게든 모면할 수 있었다.

_になる
위기에 빠지다

_におちいる ⇔ _をだっする
위기에 빠지다 ⇔ 위기에서 벗어나다

_に直面ちょくめんする
위기에 직면하다

絶体絶命ぜったいぜつめいの_
절체절명의 위기

だい_
큰 위기

野球やきゅう> _ヒッター、_ランナー
<野球> <야구> 대타, 대주자

危機きき
危機:위기

「ピンチ」はあまりに重大じゅうだいなものごとには使つかわない。スポーツなどでよく使つかわれる。
「ピンチ」는 너무 중대한 일에는 사용하지 않는다. 스포츠 등에서 자주 사용된다.
809. セーフ
안전한

しき遅刻ちこくするかとおもったが、いそいでぎりセーフだった。
식에 늦을 뻔했지만, 서둘러 겨우 세이프였다.

    試験しけんは、合格点ごうかくてんすれすれでセーフだった。
시험은 합격점에 턱걸이로 세이프였다.

野球やきゅう> ランナーはベースにすべりんで、セーフとなった。
<야구> 주자는 베이스에 미끄러져 들어가 세이프가 되었다.

①②アウト
② 아웃
810. マンネリ
권태

1. この作家さっか小説しょうせつは、最近さいきんマンネリにおちいっているのではないか。
이 작가의 소설은 최근 권태에 빠진 것이 아닌가.

2. 恋人こいびとって5ねん以上いじょうち、そろそろマンネリぎみになってきた。
연인과 사귄 지 5년이 넘어서, 슬슬 권태 기미가 생겼다.

_になる
권태해지다

_におちいる ⇔ _をだっする
권태에 빠지다 ⇔ 권태에서 벗어나다

ガ_スル
권태화되다

_ぎみ
권태 기미
811. バラエティ
다양성

アンケートで、バラエティーのある回答かいとうられた。
설문조사에서 다양한 답변을 얻었다.

    忘年会ぼうねんかいは、うたありかくしげいありとバラエティーにんでたのしかった。
송년회는 노래도 있고 장기자랑도 있고 다양해서 즐거웠다.

_がある⇔ない
다양성이 있다 ⇔ 없다

_に
다양성이 풍부하다

変化へんか
変化:변화

多様性たようせい
多様性:다양성

テレビのバラエティー番組ばんぐみ
버라이어티 예능 프로그램
812. パワー

1. 学生がくせいには、社会しゃかいえていこうとするパワーをってほしい。
학생들에게는 사회를 바꿔나가려는 힘을 갖고 있기를 바란다.

2. 彼女かのじょ仕事しごとにかけるパワーにはいつも圧倒あっとうされる。
그녀가 일에 쏟는 힘에는 항상 압도당한다.

3. この洗濯機せんたくきは、従来品じゅうらいひんくらべてパワーがアップしている。
이 세탁기는 기존 제품에 비해 힘이 향상되어 있다.

_がある⇔ない
힘이 있다⇔없다

_がつよい⇔よわ
힘이 강하다⇔약하다

_ががる⇔がる
힘이 증가한다⇔감소한다

_がアップする⇔ダウンする
힘이 증가한다⇔감소한다

_が不足ふそくする
힘이 부족하다

_アップ⇔ダウン
힘 증가⇔감소

_不足ぶそく
힘 부족

ちから

馬力ばりき
마력

パワフルな
힘이 넘치는
813. バイタリティー
활력

1. 山本やまもとさんはとてもバイタリティーのあるひとで、つかれるということがない。
야마모토 씨는 매우 활력이 넘치는 사람이라 피곤하다는 일이 없다.

_がある⇔ない
활력이 있다⇔없다

_に
활력이 풍부하다

活力かつりょく
활력

生命力せいめいりょく
생명력

活動的かつどうてき
활동적인

エネルギッシュな
에너지가 넘치는
814. ダイナミックな
역동적인

1. 高橋たかはし選手せんしゅは、鉄棒てつぼうでダイナミックなわざ次々つぎつぎ披露ひろうした。
타카하시 선수는 철봉에서 역동적인 기술을 연이어 선보였다。

2. このは、人間にんげん感情かんじょうをダイナミックに表情ひょうじょうしている。
이 그림은 인간의 감정을 역동적으로 표현하고 있다。

3. ダイナミックな{うごき/ 筆致ひっち/ 行動こうどう/ 性格せいかく…}
역동적인{움직임/ 筆致/ 行動/ 性格…}

ダイナミックさ
역동성

→ _がある⇔ない
→ 역동적인_이 있다⇔없다

_にける
역동성이 부족하다

躍動的やくどうてき
역동적인
815. スタミナ
지구력

1. 明日あした大事だいじ試合しあいだから、栄養えいようをとってスタミナをつけておこう。
내일은 중요한 경기이니까, 영양을 섭취해 체력을 길러 두자。

2. 荷物にもつはこびの途中とちゅうで、スタミナがれてうごけなくなってしまった。
짐을 옮기던 도중에 체력이 바닥나서 움직일 수 없게 되었다。

_がある⇔ない
체력이 있다⇔없다

_がつく ・ _をつける
체력이 붙다 ・ 체력을 기르다

_がつづく ⇔ れる
체력이 지속되다 ⇔ 떨어지다

_がもつ
체력이 유지되다

_を使つか
체력을 쓰다

_を消費しょうひする
체력을 소모하다

_ドリンク
체력 보충 음료

_
체력 고갈

精力せいりょく
정력
816. ピーク
절정

1. 日本にほんでは2がつ大学受験だいがくじゅけんのピークだ。
일본에서는 2월이 대학 입시의 절정이다。

2. あさ8時頃じごろ、ラッシュはピークをむかえた。
아침 8시경, 출근 시간의 혼잡이 절정에 달했다。

3. げは9がつをピークにがりつづけている。
매출은 9月을 정점으로 계속 하락하고 있다。

_をむかえる
정점을 맞이하다

_にたっする
정점에 이르다

_をえる
정점을 넘다

頂点ちょうてん
정점

絶頂ぜっちょう
절정
817. クライマックス
절정

1. 連続れんぞくドラマが、いよいよ来週らいしゅうクライマックスをえる。
연속극이、드디어 다음 주에 클라이맥스를 넘는다。

2. 人生じんせいのクライマックス。
인생의 클라이맥스。

3. 結婚式けっこんしきのクライマックスは、新郎新婦しんろうしんぷ両親りょうしんへのあいさつだった。
결혼식의 클라이맥스는、신랑 신부의 부모님께 드리는 인사였다。

_をえる
클라이맥스를 넘다

最高潮さいこうちょう
최고조
818. インパクト
강렬한 인상;충격

1. ピカソのは、しゃつよいインパクトをあたえる。
피카소의 그림은、보는 이에게 강한 임팩트를 준다。

2. インパクトのない商品しょうひんはなかなかれない。
임팩트가 없는 상품은 좀처럼 팔리지 않는다。

_がある⇔ない
임팩트가 있다⇔없다

_がつよい⇔よわ
임팩트가 강하다⇔약하다

_をあたえる⇔ける
임팩트를 주다⇔받다

衝撃しょうげき
충격
819. コントラスト
대비

1. 冬山ふゆやまは、しろゆきあおそらとコントラストがうつくしかった。
겨울 산은、새하얀 눈과 푸른 하늘의 대비가 아름다웠다。

2. パソコン画面がめんのコントラストがつよすぎると、つかれる。
컴퓨터 화면의 대비가 너무 강하면、눈이 피로해진다。

_がつよい ⇔ よわ
대비가 강하다 ⇔ 약하다

_をなす
대조를 이루다

対照たいしょう
대조

対比たいひ
대비
820. クリアーな
명확한

あたらしくったテレビは、画像がぞうがクリアでうつくしい。
새로 산 텔레비전은 화면이 선명하고 아름답다。

    祖父そふは95さいだが、あたまはとてもクリアーだ。
할아버지는 95세이지만 머리가 아주 또렷하다。

    問題もんだいをクリアにする。
문제를 명확히 하다。

クリア(-)さ
명확함

はっきりした
뚜렷한

鮮明せんめい
선명한

明確めいかく
명확한

クリアなみず使つかうと、ものがおいしくかんじられる。
맑은 물을 사용하면 음료가 더 맛있게 느껴진다。

    クリアファイル
클리어 파일

クリア(-)さ
투명함

透明とうめい
투명한

不純物ふじゅんぶつのない
불순물이 없는

ヲクリア(ー)する
…를 클리어하다

これらの条件じょうけんをすべてクリアすれば、採用さいようとなるそうだ。
이 조건을 모두 충족하면 채용된다고 한다。

    <ゲーム>5つのステージをクリアして、つぎのステージにすすんだ。
<게임> 5개의 스테이지를 클리어해 다음 스테이지로 나아갔다。

<コンピューター> データをクリアする。
<컴퓨터> 데이터를 삭제한다。

消去しょうきょする
…를 삭제하다
821. トーン

説明せつめい重要じゅうよう部分ぶぶんは、こえおおきくし、トーンをげてはなすようにしている。
설명의 중요한 부분은 목소리를 크게 하고, 톤을 올려 말하도록 하고 있다.

    かれおとこにしてはこえのトーンがたかい。
그는 남자 치고는 목소리 톤이 높다.

_がたかい⇔ひく
톤이 높다⇔낮다

_をげる⇔げる
톤을 올리다⇔내리다

音調おんちょう
음조

語調ごちょう
어조

やわらかいトーンの
부드러운 톤의 그림

色調しきちょう
색조
822. ニュアンス
뉘앙스

メールの絵文字えもじは、文字もじだけではつたわりにくいニュアンスをつたえる。
메일의 이모티콘은 글자만으로는 전해지기 어려운 뉘앙스를 전달한다.

    よく言葉ことばのニュアンスのちがいは、母語話者ぼごわしゃ以外いがいにはなかなかわからない。
비슷한 단어들의 뉘앙스 차이는 원어민이 아닌 사람에게는 좀처럼 알기 어렵다.

この作家さっかは、ニュアンスに富んだ文章をく。
이 작가는 뉘앙스가 풍부한 문장을 쓴다.

    微妙びみょう色使いろづかいでにニュアンスをす。
미묘한 색채 사용으로 그림에 뉘앙스를 준다.

_がある
뉘앙스가 있다

_に
뉘앙스가 풍부하다

_を
뉘앙스를 내다

_をつける
뉘앙스를 더하다
823. フィーリング
느낌

1. わたしはあのひととフィーリングがぴったりう。
나는 그 사람과 느낌이 딱 맞다.

2. 自分じぶんのフィーリングを大切たいせつにして生活せいかつしたい。
자신의 느낌을 소중히 여기며 생활하고 싶다.

_が
느낌이 잘 맞다

感覚かんかく
감각

気分きぶん
기분
824. ギャップ
격차

1. あの夫婦ふうふかんがかたおおきなギャップがある。
저 부부는 사고방식에 큰 간극이 있다.

2. ギャップをめるよう努力どりょくする。
간극을 메우도록 노력한다.

3. 会社かいしゃはいって、理想りそう現実げんじつとのギャップに失望しつぼうした。
회사에 들어가서 이상과 현실의 간극에 실망했다.

_がある ⇔ ない
_에 간극이 있다 ⇔ 없다

_がおおきい⇔ ちいさい
간극이 크다 ⇔ 작다

_をめる
간극을 메우다

へだたり
격차

차이
825. ステレオタイプな
고정관념적인

1. 想像力そうぞうりょくをつけるためには、ステレオタイプ{な/の}かんがかたてることだ。
상상력을 기르려면 고정관념적인 사고방식을 버려야 한다.

2. 日本人にほんじんは、血液型けつえきがたくと、そのひと性格せいかくについてステレオタイプなイメージをちやすい。
일본인은 혈액형을 물어보면 그 사람의 성격에 대해 고정관념적인 이미지를 가지기 쉽다.

紋切もんきがた
틀에 박힌 방식
826. レッテル
낙인

授業じゅぎょうにいつも遅刻ちこくするかれは、クラスでなましゃのレッテルをられている。
수업에 항상 지각하는 그는 반에서 게으름뱅이라는 낙인이 찍혀 있다.

    敵国てきこく恋人こいびとのいた彼女かのじょは、まわりから裏切うらぎしゃのレッテルをられてくるしんだ。
적국에 애인이 있던 그녀는 주변 사람들로부터 배신자라는 낙인을 찍혀 괴로워했다.

ニ_を
낙인을 찍다

よくない意味いみ使つかうことがおおい。
좋지 않은 의미로 쓰이는 경우가 많다.

このジャムは、レッテルからするとフランスさんのようだ。
이 잼은 라벨을 보면 프랑스산인 것 같다.

ラベル
라벨
827. フィルター
필터

レンズにフィルターをかけて特殊効果とくしゅこうかねらう。
렌즈에 필터를 씌워 특수 효과를 노린다.

    この写真しゃしんはフィルターがかかったように、全体ぜんたいがぼんやりしている。
이 사진은 필터가 적용된 것처럼 전체가 흐릿하다.

ニ_がかかる ・ ニ_をかける
…에 필터가 걸리다 ・ …에 필터를 걸다

みずをこのフィルターにかけると、不純物ふじゅんぶつのぞかれる。
물을 이 필터로 걸러내면 불순물이 제거된다.

    {エアコン/ タバコ…}のフィルター
{에어컨/담배…}의 필터

ヲ_にかける
…를 필터에 걸다

濾過ろかスル
…를 여과하다

社会人しゃかいじんになり、仕事しごとというフィルターをとおしてなかるようになった。
사회인이 되어 일이라는 필터를 통해 세상을 보게 되었다.

_をとおして
필터를 통해 보다
828. ベース
기반

[base]

この劇団げきだんは、大阪おおさかにベースをいて全国ぜんこく活動かつどうしている。
이 극단은 오사카에 베이스를 두고 전국에서 활동하고 있다.

    かれ小説しょうせつのベースになっているのは、おさないときの体験たいけんだ。
그의 소설의 베이스가 된 것은 어린 시절의 경험이다.

_にする ・ _になる
베이스로 삼다 ・ 베이스가 되다

ニ_を
…에 베이스를 두다

賃金ちんぎん> _アップ
<임금> 베이스업

基本きほん
기본

土台どだい
토대

本拠ほんきょ
본거지

野球やきゅうのベース
야구의 베이스

[bass]

    バンドのベース ・ ベースギター
밴드의 베이스 ・ 베이스 기타
829. インフラ
인프라

1. 社会しゃかい発展はってんのためには、インフラの整備せいび不可欠ふかけつだ。
사회의 발전을 위해서는 인프라 정비가 필수적이다.

2. 戦災せんさいでインフラが崩壊ほうかいし、人々ひとびと生活せいかつ困難こんなんきわめた。
전쟁 피해로 인프라가 붕괴되어 사람들의 생활은 극도로 어려워졌다。

_をととのえる
인프라를 정비하다

_を整備せいびする
인프라를 정비하다

_を
인프라를 설치하다

_をきず
인프라를 구축하다
830. ネットワーク
네트워크

1. インターネットは、世界せかいをつなぐ巨大きょだいなネットワークだ。
인터넷은 세계를 연결하는 거대한 네트워크다。

2. テレビ局のネットワーク
텔레비전 방송국의 네트워크

3. あのひとかおひろくて、いろいろネットワークをっている。
그 사람은 인맥이 넓어 여러 네트워크를 가지고 있다。

_システム
네트워크 시스템
831. テクノロジー
기술

1. テクノロジーの進歩しんぽによって、人間にんげん生活せいかつ飛躍的ひやくてき向上こうじょうした。
테크놀로지의 발전으로 인간의 생활은 비약적으로 향상되었다。

2. あたらしいコンピューターには、最先端さいせんたんのテクノロジーが応用おうようされている。
새로운 컴퓨터에는 최첨단 테크놀로지가 응용되어 있다。

ハイテク <ハイテクノロジー
하이테크 < 하이테크놀로지

バイオ_
바이오테크놀로지

ナノ_
나노테크놀로지

科学技術かがくぎじゅつ
과학기술
832. テクニック
기법

1. あのピアニストは素晴すばらしいテクニックをっている。
그 피아니스트는 훌륭한 테크닉을 가지고 있다。

2. 高度こうどなテクニックが必要ひつよう作業さぎょう
고도의 테크닉이 필요한 작업

_がある ⇔ ない
테크닉이 있다 ⇔ 없다

_を
테크닉을 가지다

高度こうどな_
고도의 테크닉

うで
솜씨

わざ
기술

技能ぎのう
기능

技術ぎじゅつ
기술

テクニシャン
테크니션
833. メカニズム
기제

この機械きかい内部ないぶのメカニズムをりたい。
이 기계의 내부 메커니즘을 알고 싶다.

    市場しじょうのメカニズム
시장의 메커니즘

「メカ」という省略しょうりゃくは、機械きかいそのものをすことがおおい。
「メカ」라는 약칭은 기계 그 자체를 가리키는 경우가 많다.

構造こうぞう
구조

機構きこう
기구

仕掛しか
장치

システム
시스템

記憶きおくのメカニズムは、まだよくわかっていないこともおおい。
기억의 메커니즘은 아직 잘 밝혀지지 않은 부분도 많다.

    {地球温暖化ちきゅうおんだんか地震じしん/ガン発生はっせい...}のメカニズムを解明かいめいする。
{지구온난화/지진/암 발생...}의 메커니즘을 규명한다.

①②仕組しく
② 구조
834. プロセス
과정

1. 工場こうじょう見学けんがくして製品せいひんができがるまでのプロセスがわかった。
공장을 견학해 제품이 완성되기까지의 과정을 알게 되었다.

2. 社長しゃちょうは、廃業はいぎょう決定けっていするにいたったプロセスを説明せつめいした。
사장은 폐업을 결정하게 된 과정을 설명했다.

過程かてい
과정
835. フィードバック
피드백

1. テストをかえすときには、教師きょうしからのフィードバックが必要ひつようだ。
시험을 돌려줄 때는 교사로부터의 피드백이 필요하다.

2. 勤務きんむ評価ひょうか社員しゃいんにフィードバックすると、仕事しごとへの動機どうきづけになる。
근무 평가를 직원에게 피드백하면 일에 대한 동기 부여가 된다.

_をあたえる ⇔ ける
피드백을 주다 ⇔ 받다
836. コンセプト
개념

1. あたらしく創刊そうかんする雑誌ざっしのコンセプトを、編集会議へんしゅうかいぎはなった。
새로 창간할 잡지의 콘셉트를 편집 회의에서 논의했다.

2. 「この化粧品けしょうひんは、女性じょせい自然しぜんうつくしさをすというコンセプトでつくられております。」
「この化粧品は、女性の自然な美しさを引き出すというコンセプトで作られております。」 -> 「이 화장품은 여성의 자연스러운 아름다움을 끌어내는 컨셉으로 만들어져 있습니다。」

かんが
생각

概念がいねん
概念 -> 개념

アイデア
아이디어
837. ポリシー
정책

1. この病院びょういんは、患者かんじゃぎた治療ちりょうをしないというポリシーをっている。
이 병원은 환자에게 과도한 치료를 하지 않는다는 정책을 가지고 있다.

2. かれは、仕事しごと生活せいかつ中心ちゅうしんにするというポリシーをえた。
그는 일을 생활의 중심으로 삼는다는 정책을 바꿨다.

ニ_がある ⇔ ない
정책이 있다 ⇔ 없다

_を
정책을 갖다

_をつらぬ
정책을 관철하다

プライバシー
프라이버시

信念しんねん
信念 -> 신념

方針ほうしん
方針 -> 방침
838. アピール
어필;호소

この商品しょうひんは、お年寄としよりでも簡単かんたん使つかえることを消費者しょうひしゃにアピールしている。
이 상품은 노인도 쉽게 사용할 수 있다는 점을 소비자에게 어필하고 있다.

    デモ行進こうしん核廃絶かくはいぜつのアピールをおこなった。
데모 행진에서 핵 폐지를 호소했다.

うったえる
를 호소하다

入社試験にゅうしゃしけんでは、面接官めんせつかんにアピールするような自己紹介じこしょうかいをするといい。
입사 시험에서는 면접관에게 어필할 만한 자기소개를 하면 좋다.

    アイドルには若者わかものにアピールする魅力みりょくがある。
아이돌은 젊은 층에게 어필하는 매력이 있다.

自己じこ_
자기 어필

セックス_
성적 매력

関心かんしん
관심을 끌다
839. シミュレーション
시뮬레이션

1. パイロットの飛行訓練ひこうくんれんでは、機械きかい実際じっさい操縦そうじゅうのシミュレーションをおこなう。
조종사의 비행 훈련에서는 기계로 실제 조종을 시뮬레이션한다.

2. 経済けいざいシミュレーションで、来年らいねん動向どうこう予測よそくする。
경제 시뮬레이션으로 내년 동향을 예측한다.

_をする
시뮬레이션을 하다

_ゲーム
시뮬레이션 게임

_実験じっけん
시뮬레이션 실험

_装置そうち
시뮬레이션 장치

経済けいざい_
경제 시뮬레이션

模擬実験もぎじっけん
모의 실험
840. アクセス
접근

この会場かいじょうはアクセスがわるく、くるまがないとくことができない。
이 장소는 접근성이 나빠서 차가 없으면 갈 수 없다.

   みせのホームページには、たいていアクセスの仕方しかたっている。
가게 홈페이지에는 대개 접근 방법이 나와 있다.

_がいい⇔わる
접근성이 좋다⇔나쁘다

交通こうつう_
교통 접근성

<コンピューター/インターネット> 芸能人げいのうじんのブログにアクセスする。
<컴퓨터/인터넷> 연예인 블로그에 접근하다.
841. Uターン
유턴

1. このみちはUターン禁止きんしだ。
이 도로는 U턴 금지다.

2. 正月しょうがつ帰省客きせいきゃくのUターンラッシュは、1がつ3ごろがピークだ。
설 연휴 귀향객의 U턴 러시는 1월 3일경이 절정이다.

3. 都会とかい若者わかもの出身地しゅっしんちにUターンして就職しゅうしょくするケースがえている。
도시에 나갔던 젊은이들이 출신지로 U턴해 취직하는 사례가 늘고 있다.

_ラッシュ
U턴 러시

ガIターンスル
가I턴하다
842. シフト
전환

来週らいしゅう学校がっこうのテストがあるので、アルバイトのシフトをえてもらった。
다음 주에 학교 시험이 있어서 아르바이트 근무 스케줄을 바꿔 달라고 했다.

おおくのメーカーが、生産拠点せいさんきょてんを国内から海外へシフトした。
많은 제조업체가 생산 거점을 국내에서 해외로 옮겼다.

    このくには、主要産業しゅようさんぎょう工業こうぎょうから情報産業じょうほうさんぎょうにシフトしつつある。
이 나라는 주요 산업이 공업에서 정보산업으로 전환해 가고 있다.

ガ/ヲ移行いこうスル
가/를 전환하다.
843. チェンジ
변화

彼女かのじょかみってイメージチェンジした。
그녀는 머리를 잘라 이미지 체인지했다.

    くるまのモデルチェンジ
차의 모델 체인지

イメージ_
이미지 체인지

モデル_
모델 체인지

変化へんかスル
가 변화하다.

「このせきまえひとあたま舞台ぶたいがよくえないわ」 「じゃ、ぼくせきチェンジする?」
「この席、前の人の頭で舞台がよく見えないわ」 「じゃ、僕の席チェンジする?」

    <チームスポーツ> けがをした選手せんしゅ途中とちゅうでチェンジした。
<팀 스포츠> 부상을 입은 선수가 도중에 체인지했다.

メンバー_
멤버 체인지

交換こうかんスル
를 교환하다.

交代こうたいする。
교체하다.
844. フォーム
형태

ゴルフはフォームがわるいとたま全然ぜんぜんばない。
골프는 폼이 안 좋으면 공이 전혀 멀리 가지 않는다.

_がいい⇔わる
폼이 좋다⇔나쁘다

体勢たいせい
자세

「このフォームに必要事項ひつようじこうんでください」
「이 양식에 필요 사항을 기입해 주세요」

書式しょしき
서식

様式ようしき
양식

フォーマット
포맷
845. ポーズ
포즈

[pose]

のモデルがポーズをっている。
그림 모델이 포즈를 취하고 있다.

    ポーズをめて写真しゃしんうつる。
포즈를 취해 사진에 찍힌다.

_をする
포즈를 취하다

_を
포즈를 취하다

_がまる ・ _をめる
포즈가 정해지다 ・ 포즈를 정하다

体勢たいせい
자세

姿勢しせい
자세

かれわるぶった態度たいどるが、それは一種いっしゅのポーズにぎない。
그는 악한 척하는 태도를 취하지만, 그것은 일종의 포즈에 불과하다.

~_をする
~포즈를 취하다

~を
~를 취하다

[pause]

13. 朗読ろうどくでは、場面ばめんわるさい十分じゅうぶんなポーズをれる。
낭독에서는 장면이 바뀔 때 충분한 쉼을 둔다.

_をとる
포즈를 취하다

_をれる
쉼을 넣다

やす
휴식
846. タイミング
타이밍

1. になるひとこえをかけたいが、タイミングがつかめない。
마음에 드는 사람에게 말을 걸고 싶지만, 타이밍을 잡을 수 없다.

2. 友達ともだち食事しょくじさそおうとおもっていたら、タイミングよく電話でんわがかかってきた。
친구를 식사에 초대하려고 생각하고 있었더니, 타이밍 좋게 전화가 걸려왔다.

3. 会社かいしゃつくりたいが、不況ふきょういまはタイミングがわるい。
회사를 만들고 싶지만, 불황인 지금은 타이밍이 좋지 않다.

_がいい⇔わる
타이밍이 좋다⇔나쁘다

_をつかむ⇔のが
타이밍을 잡다⇔놓치다

_をはかる
타이밍을 재다

_よく
타이밍 좋게

グッド_
굿 타이밍

好機こうき
호기
847. ラスト
마지막

1. マラソンでラストの一人ひとりがゴールすると、観客かんきゃくから拍手はくしゅがわいた。
마라톤에서 마지막 한 사람이 골인하자 관객들로부터 박수가 터져 나왔다。

2. ドラマのラストで主人公しゅじんこう二人ふたりむすばれる。
드라마의 마지막에서 주인공 두 사람은 서로 이어진다。

理恵 採用試験さいようしけんには年齢制限ねんれいせいげんがあるから、今年ことしがラストチャンスだ。
채용시험에는 연령 제한이 있으니까、올해가 마지막 기회다。

_シーン
마지막 장면

_チャンス
마지막 기회

_スパート
막판 스퍼트

<レストラン> _オーダー
<레스토랑> 마지막 주문

トップ

先頭せんとう
선두

最初さいしょ
처음

最後さいご
마지막

最終さいしゅう
최종
848. スムーズな
원활한

1. 転校てんこうした当初とうしょは、まわりの環境かんきょうにスムーズにめなかった。
전학했을 당시에는 주변 환경에 순조롭게 녹아들지 못했다。

2. ものごとがスムーズに{すすむ/はこぶ/いく}。
일이 순조롭게{진행되다/풀리다/되어 가다}。

3. 相手あいてとのスムーズな意思疎通いしそつうはかる。
상대와의 원활한 의사소통을 도모한다。

4. スムーズな{操作そうさうごき/手続てつづき/進行しんこう交渉こうしょう/コミュニケーション...}
원활한{조작/움직임/절차/진행/협상/커뮤니케이션...}

円滑えんかつ
원활한

なめらかな
매끄러운

すんなり(と)
순조롭게
849. サイクル
주기

1. 動物どうぶつは、1ねん自然しぜんのサイクルにしたがって生活せいかつしている。
동물은 1년의 자연 사이클에 따라 생활하고 있다。

2. LED電球でんきゅうは、交換こうかんまでのサイクルが普通ふつう電球でんきゅうくらべるとずっとながい。
LED 전구는 교체까지의 사이클이 보통 전구에 비해 훨씬 길다。

_がながい⇔みじか
사이클이 길다⇔짧다

ライフ_
라이프사이클

周期しゅうき
주기

循環じゅんかん
순환
850. ジェンダー
성별

1. ジェンダーとしての男女だんじょ役割やくわりは、むかしおおきくちがってきている。
젠더로서의 남녀 역할은 예전과 크게 달라지고 있다。

社会しゃかいてき意味いみでの)せい性別せいべつ
사회적 의미에서의 성, 성별

「セックス」は生物学せいぶつがくてきせい性別せいべつ
「セックス」는 생물학적 성, 성별