Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
801. ソフトな
banayad
① 柔軟剤は、洗濯物をソフトな手触りにする。
Ang pampalambot ng tela ay ginagawang malambot ang pakiramdam ng mga labahin.
人にソフトに接する。
Tratuhin ang tao nang malumanay.
{色/声/口調/人柄/人あたり…}がソフトだ。
{kulay/tinig/tono/pagkatao/pakikitungo…}ay malumanay。
合 ソフトさ
kalambutan
合 ソフトクリーム
malambot na sorbetes
合 ソフトボール
softball
合 ソフトドリンク
inuming hindi alkoholiko
対 ハードな
mahigpit na
対 固い
matigas
類 柔らかい
Malambot
② [(名)ソフト]
[Pangngalan: soft]
コンピューターのソフト (<ソフトウェア)
Software ng kompyuter <software
対 ハード (<ハードウェア)
Hardware <hardware
802. ハードな
mahigpit;matindi
① この仕事はハードな割りに給料があまりよくない。
Kahit na mahirap ang trabahong ito, hindi gaanong maganda ang sweldo.
ハードなトレーニング
Matinding pagsasanay
② 今週はスケジュールがハードで、なかなか休めない。
Matindi ang iskedyul ngayong linggo, kaya't mahirap makapagpahinga.
合 ①②ハードさ
② Kahirapan
合 ハードスケジュール
Matinding iskedyul
類 ①②厳しい
② Mahigpit
③ 荷物はハードな箱に入っていたので、傷一つなかった。
Dahil nasa matigas na kahon ang mga bagahe, wala silang kahit isang gasgas.
合 <本> ハードカバー
<Aklat> matigas na pabalat
対 ソフトな、柔らかい
Malambot, banayad
類 固い/堅い
Matigas/matibay
④ [(名)ハード]
[Pangngalan: hard]
コンピューターのハード (ウェア)
Hardware ng kompyuter
対 ソフト (ウェア)
Software
803. フォーマルな
pormal
1. 友人の結婚式に出るため、フォーマルなドレスを買った。
Bumili ako ng pormal na damit para dumalo sa kasal ng kaibigan.
2. フォーマルな{服装/ 恰好/ スタイル/ デザイン/ 場/ 会話…}
Pormal na{damit/ ayos/ estilo/ disenyo/ lugar/ pag-uusap…}
合 フォーマルさ
Pagiging pormal
合 フォーマルウェア
pormal na kasuotan
対 ジュアルな
kaswal na
対 インフォーマルな
impormal
関 正式(な)
opisyal
関 格式
pormalidad
関 略式
impormal
804. カジュアルな
kaswal;di-pormal
1. このレストランは格式が高いが、服装はカジュアルでかまわない。
Mataas ang pormalidad ng restawran na ito, pero okay lang ang kaswal na pananamit.
2. カジュアルな{恰好/ スタイル/ デザイン/ 場/ 会話…}
kaswal na{hitsura/ estilo/ disenyo/ lugar/ pag-uusap…}
合 カジュアルさ
pagiging kaswal
合 カジュアルウェア
kaswal na kasuotan
対 フォーマルな
pormal
関 くだけた
impormal
805. シンプルな
simple;payak
1. 彼女はシンプルなデザインの服がよく似合う。
Bumabagay sa kanya ang mga damit na may simpleng disenyo.
2. シンプルな{化粧/ 料理/ 味/ 考え方…}
simpleng{makeup/ pagluluto/ lasa/ paraan ng pag-iisip…}
3. ものごとをシンプルに考える。
Iniisip nang simple ang mga bagay.
4. 余計な物を持たずに、シンプルに暮らしたい。
Gusto kong mamuhay nang simple nang walang mga hindi kailangang bagay.
合 シンプルさ
kasimplehan
合 シンプルライフ
simpleng buhay
対 複雑な
komplikado
対 華美な
magarbo
類 簡素な
payak
類 質素な
masinop
類 単純明快な
simple at malinaw
806. ドライな
tuyo;hindi emosyonal
① 彼女はドライな性格で、ものごとを割り切って考える。
Malamig ang kanyang personalidad at iniisip niya ang mga bagay nang lohikal at walang halong damdamin.
ドライに{考える/ 処理する…}
Nang walang emosyon {mag-isip/ magproseso…}
対 ウェットな
madamdamin
関 クールな
kalmado
② バラを乾燥させてドライフラワーを作った。
Pinatuyo ko ang mga rosas at ginawa kong mga tuyong bulaklak.
エアコンのドライ機能
pampatuyo na mode ng aircon
合 ドライクリーニング
dry cleaning
合 ドライフルーツ
tuyong prutas
合 ドライフラワー
tuyong bulaklak
類 乾いた
tuyo
類 乾燥した
tuyong
関 ドライヤー
hair dryer
807. シビアな
seryoso;mahigpit
1. あの先生は評価がとてもシビアらしい。
Sinasabing napakahigpit ng pag-evaluate ng gurong iyon.
2. 景気の状況はかなりシビアだ。
Medyo seryoso ang kalagayan ng ekonomiya.
3. この計画は、シビアな予算で行わなければならない。
Dapat isagawa ang planong ito sa isang mahigpit na badyet.
4. 結果をシビアに受け止める。
Tanggapin ang mga resulta nang seryoso.
類 厳しい
mahigpit
808. ピンチ
krisis;pagsubok
1. 給料日前で、今お金がピンチだ。
Bago pa ang pasahod, kasalukuyan akong kapos sa pera.
2. この映画は、主人公が何度もピンチに陥って、見る者をはらはらさせる。
Ang pelikulang ito ay paulit-ulit na inilalagay ang pangunahing tauhan sa panganib, kaya kinakabahan ang mga manonood.
3. <野球> 満塁のピンチを迎えたが、何とか脱することができた。
<野球> Nang dumating ang delikadong sitwasyon na puno ang mga base, ngunit sa wakas ay nakaligtas din sila.
連 _になる
malagay sa panganib
連 _に陥る ⇔ _を脱する
malagay sa panganib ⇔ makaligtas sa panganib
連 _に直面する
maka-harap sa panganib
連 絶体絶命の_
napakalubhang panganib na tila walang pag-asa
合 大_
malaking panganib
合 <野球> _ヒッター、_ランナー
<野球> pinch hitter, pinch runner
関 危機
krisis
※ 「ピンチ」はあまりに重大なものごとには使わない。スポーツなどでよく使われる。
Ang salitang 「krisis」 ay hindi ginagamit para sa napakahalagang mga bagay. Madalas itong gamitin sa palakasan at iba pa.
809. セーフ
ligtas
① 式に遅刻するかと思ったが、急いでぎりセーフだった。
Akala ko malalate ako sa seremonya, pero nagmadali ako at kasinsin lang akong nakarating — nakaligtas pa rin.
試験は、合格点すれすれでセーフだった。
Sa pagsusulit, pumasa ako nang kasinsin lang sa passing mark.
② <野球> ランナーはベースにすべり込んで、セーフとなった。
<野球> Sumlide ang runner papunta sa base at itinuring na ligtas.
対 ①②アウト
② Out
810. マンネリ
pagiging paulit-ulit;monotoniya
1. この作家の小説は、最近マンネリに陥っているのではないか。
Mukhang nagiging paulit-ulit kamakailan ang mga nobela ng manunulat na ito.
2. 恋人と付き合って5年以上経ち、そろそろマンネリぎみになってきた。
Matagal na kaming magkasintahan ng mahigit limang taon, at medyo nagiging paulit-ulit na.
連 _になる
maging paulit-ulit
連 _に陥る ⇔ _を脱する
mapunta sa pagiging paulit-ulit ⇔ makawala sa pagiging paulit-ulit
合 ガ_化スル
nagiging paulit-ulit ang pagtiis
合 _ぎみ
Medyo nagiging paulit-ulit
811. バラエティ
iba-ibang uri;pagkakaiba-iba
① アンケートで、バラエティーのある回答が得られた。
Sa anketa, nakakuha kami ng iba't ibang mga sagot.
忘年会は、歌ありかくし芸ありとバラエティーに富んで楽しかった。
Masaya ang party sa pagtatapos ng taon dahil puno ito ng iba't ibang palabas—may kantahan at mga pagtatanghal na sorpresa.
連 _がある⇔ない
May iba't ibang uri⇔Wala
連 _に富む
Mayaman sa iba't ibang uri
類 変化
Pagbabago
類 多様性
Pagkakaiba-iba
② テレビのバラエティー番組
Variety show sa telebisyon
812. パワー
lakas;kapangyarihan
1. 学生には、社会を変えていこうとするパワーを持ってほしい。
Nais kong magkaroon ang mga estudyante ng lakas para baguhin ang lipunan.
2. 彼女の仕事にかけるパワーにはいつも圧倒される。
Lagi akong namamangha sa lakas na inilalagay niya sa kanyang trabaho.
3. この洗濯機は、従来品に比べてパワーがアップしている。
Mas mataas ang lakas ng makinang panlaba na ito kumpara sa mga naunang modelo.
連 _がある⇔ない
May lakas⇔Walang lakas
連 _が強い⇔弱い
Malakas⇔Mahina
連 _が上がる⇔下がる
Tumaas ang lakas⇔Bumaba ang lakas
連 _がアップする⇔ダウンする
Tumataas ang lakas⇔Bumababa ang lakas
連 _が不足する
Kulang ang lakas
合 _アップ⇔ダウン
Pagtaas ng lakas⇔Pagbaba ng lakas
合 _不足
Kakulangan ng lakas
類 力
Lakas
類 馬力
Lakas ng kabayo
関 パワフルな
Masigla
813. バイタリティー
sigla;vitalidad
1. 山本さんはとてもバイタリティーのある人で、疲れるということがない。
Si Yamamoto ay isang taong puno ng sigla, at tila hindi siya kailanman napapagod.
連 _がある⇔ない
May sigla⇔Walang sigla
連 _に富む
Mayaman sa sigla
類 活力
Sigla
類 生命力
Lakas ng buhay
関 活動的な
Aktibo
関 エネルギッシュな
Masigla
814. ダイナミックな
dinamiko;masigla
1. 高橋選手は、鉄棒でダイナミックな技を次々と披露した。
Ipinakita ni Takahashi ang sunud-sunod na dinamikong mga galaw sa bar ng bakal.
2. この絵は、人間の感情をダイナミックに表情している。
Ipinapakita ng larawang ito ang damdamin ng tao nang dinamiko.
3. ダイナミックな{動き/ 筆致/ 行動/ 性格…}
Dinamikong{galaw/ istilo ng pagpipinta/ kilos/ pagkatao…}
合 ダイナミックさ
Dinamismo
合 → _がある⇔ない
→ May dinamikong _ ⇔ Walang dinamikong _
合 _に欠ける
Kulang sa dinamismo
類 躍動的な
Masigla
815. スタミナ
tibay;lakas
1. 明日は大事な試合だから、栄養をとってスタミナをつけておこう。
Dahil mahalaga ang laban bukas, kumain ng mga masustansyang pagkain para magkaroon ng stamina.
2. 荷物運びの途中で、スタミナが切れて動けなくなってしまった。
Habang nagdadala ng mga bagahe, naubos ang stamina at hindi na makagalaw.
連 _がある⇔ない
May stamina ⇔ Walang stamina
連 _がつく ・ _をつける
Nagkakaroon ng stamina ・ Magpalakas ng stamina
連 _が続く ⇔ 切れる
Tumatagal ang stamina ⇔ Naubos ang stamina
連 _がもつ
Tumatagal ang stamina.
連 _を使う
Gamitin ang stamina.
連 _を消費する
Ubusin ang stamina.
合 _ドリンク
Inuming stamina.
合 _切れ
Naubos na ang stamina.
類 精力
Enerhiya
816. ピーク
rurok;tuktok
1. 日本では2月が大学受験のピークだ。
Sa Japan, ang Pebrero ang kasagsagan ng pagsusulit sa kolehiyo.
2. 朝8時頃、ラッシュはピークを迎えた。
Mga bandang 8 ng umaga, umabot sa kasagsagan ang oras ng dagsa.
3. 売り上げは9月をピークに下がり続けている。
Patuloy na bumababa ang benta mula nang umabot sa kasagsagan noong Setyembre.
連 _を迎える
Umabot sa kasagsagan.
連 _に達する
Umabot sa kasagsagan.
連 _を越える
Lumampas sa kasagsagan.
類 頂点
Tuktok
類 絶頂
Rurok
817. クライマックス
rurok;kasukdulan
1. 連続ドラマが、いよいよ来週クライマックスを越える。
Ang seryeng drama ay sa wakas ay aabot na sa rurok sa susunod na linggo.
2. 人生のクライマックス。
Rurok ng buhay.
3. 結婚式のクライマックスは、新郎新婦の両親へのあいさつだった。
Ang rurok ng kasal ay ang pagbati ng nobyo at nobya sa kanilang mga magulang.
連 _を越える
Lumampas sa rurok.
連 最高潮
Pinakamataas na punto
818. インパクト
epekto;impacto
1. ピカソの絵は、見る者に強いインパクトを与える。
Ang mga likha ni Picasso ay nag-iiwan ng malakas na impresyon sa tumitingin.
2. インパクトのない商品はなかなか売れない。
Ang mga produktong walang impak ay hindi madaling mabenta.
連 _がある⇔ない
May impak ⇔ Walang impak
連 _が強い⇔弱い
Malakas ang impak ⇔ Mahina ang impak
連 _を与える⇔受ける
Magbigay ng impak ⇔ Tumanggap ng impak
関 衝撃
Pagkagulat
819. コントラスト
kontrasto;pagkakaiba
1. 冬山は、真っ白な雪と青い空とコントラストが美しかった。
Maganda ang kontraste ng purong puting niyebe at asul na langit sa mga bundok tuwing taglamig.
2. パソコン画面のコントラストが強すぎると、目が疲れる。
Kapag masyadong malakas ang kontraste sa screen ng computer, napapagod ang mga mata.
連 _が強い ⇔ 弱い
Malakas ang kontraste ⇔ Mahina ang kontraste
連 _をなす
Bumuo ng kontraste
対 対照
Kontraste
対 対比
Paghahambing
820. クリアーな
malinaw;klaro
① 新しく買ったテレビは、画像がクリアで美しい。
Malinaw at maganda ang imahe ng bagong bili kong TV.
祖父は95歳だが、頭はとてもクリアーだ。
95 taong gulang ang lolo ko, ngunit malinaw pa rin ang kanyang isipan.
問題をクリアにする。
Linawin ang problema.
合 クリア(-)さ
Kalinawan
類 はっきりした
Malinaw na
類 鮮明な
Matingkad
類 明確な
Tiyak na
② クリアな水を使うと、飲み物がおいしく感じられる。
Kapag ginamit ang malinaw na tubig, mas masarap ang inumin.
クリアファイル
Malinaw na folder
合 クリア(-)さ
kalinawan
類 透明な
malinaw
類 不純物のない
walang dumi
☆ ヲクリア(ー)する
i-clear
① これらの条件をすべてクリアすれば、採用となるそうだ。
Sinasabing tatanggapin ka kung maipasa mo lahat ng mga kundisyong ito.
<ゲーム>5つのステージをクリアして、次のステージに進んだ。
<Laro> Naipasa ang limang stage at umusad sa susunod na stage.
② <コンピューター> データをクリアする。
<Kompyuter> Burahin ang data.
類 ヲ消去する
Burahin
821. トーン
tono;himig
① 説明の重要な部分は、声を大きくし、トーンを上げて話すようにしている。
Sa mahahalagang bahagi ng paliwanag, sinisikap niyang palakihin ang boses at itaas ang tono.
彼は男にしては声のトーンが高い。
Para sa isang lalaki, mataas ang tono ng boses niya.
連 _が高い⇔低い
Mataas ang tono ⇔ Mababa ang tono
連 _を上げる⇔下げる
Itataas ang tono ⇔ Ibababa ang tono
類 音調
Tono
類 語調
Intonasyon
② 柔らかいトーンの絵
Larawang may banayad na tono
類 色調
Tonalidad ng kulay
822. ニュアンス
nuansa;bahid ng kahulugan
① メールの絵文字は、文字だけでは伝わりにくいニュアンスを伝える。
Ang mga emoji sa email ay nagpapahayag ng mga nuansang mahirap maiparating gamit lamang ang teksto.
よく似た言葉のニュアンスの違いは、母語話者以外にはなかなかわからない。
Ang pagkakaiba ng mga nuansa ng magkatulad na salita ay mahirap maintindihan para sa mga hindi katutubong nagsasalita.
② この作家は、ニュアンスに富んだ文章を書く。
Ang manunulat na ito ay sumusulat ng mga pangungusap na mayaman sa nuansa.
微妙な色使いで絵にニュアンスを出す。
Nagbibigay ng nuansa sa larawan sa pamamagitan ng banayad na paggamit ng kulay.
連 _がある
May nuansa
連 _に富む
Mayaman sa nuansa
連 _を出す
Magbigay ng nuansa
連 _をつける
Bigyan ng nuansa
823. フィーリング
pakiramdam;damdamin
1. 私はあの人とフィーリングがぴったり合う。
Magkakasundo ang pakiramdam ko at ng taong iyon
2. 自分のフィーリングを大切にして生活したい。
Gusto kong mamuhay na pinahahalagahan ang sarili kong pakiramdam
連 _が合う
Magkakasundo ang pakiramdam
関 感覚
pandama
関 気分
kalooban
824. ギャップ
agwat;puwang
1. あの夫婦は考え方に大きなギャップがある。
May malaking agwat sa paraan ng pag-iisip ng mag-asawang iyon
2. ギャップを埋めるよう努力する。
Magsusumikap na punan ang agwat
3. 会社に入って、理想と現実とのギャップに失望した。
Nang pumasok ako sa kumpanya, nadismaya ako dahil sa pagkakaiba ng inaasahan at ng realidad
連 _がある ⇔ ない
May agwat sa _ ⇔ wala
連 _が大きい⇔ 小さい
Malaki ang agwat ⇔ Maliit ang agwat
連 _を埋める
Punan ang agwat
類 隔たり
pagitan
類 差
pagkakaiba
825. ステレオタイプな
estereotipiko
1. 想像力をつけるためには、ステレオタイプ{な/の}考え方を捨てることだ。
Upang magkaroon ng imahinasyon, dapat isantabi ang stereotipikong paraan ng pag-iisip
2. 日本人は、血液型を聞くと、その人の性格についてステレオタイプなイメージを持ちやすい。
Mas madaling magkaroon ang mga Hapones ng stereotipikong imahe tungkol sa pagkatao ng isang tao kapag tinatanong ang kanyang uri ng dugo
関 紋切り型
stereotipikong pahayag
826. レッテル
tatak;label
① 授業にいつも遅刻する彼は、クラスで怠け者のレッテルを貼られている。
Dahil palagi siyang nahuhuli sa klase, nilagyan siya ng mga kaklase ng label na 'tamad'.
敵国に恋人のいた彼女は、周りから裏切り者のレッテルを貼られて苦しんだ。
Ang babaeng may kasintahan mula sa bansang kaaway ay nilagyan ng mga tao ng label na 'taksil' at nagdusa.
連 ニ_を貼る
Maglagay ng label sa (~)
※ よくない意味で使うことが多い。
Kadalasan itong ginagamit sa hindi magandang kahulugan.
② このジャムは、レッテルからするとフランス産のようだ。
Ayon sa label, mukhang gawa sa Pransya ang jam na ito.
類 ラベル
label
827. フィルター
filter;salain
① レンズにフィルターをかけて特殊効果を狙う。
Naglalagay ng filter sa lente upang makamit ang espesyal na epekto.
この写真はフィルターがかかったように、全体がぼんやりしている。
Parang may filter ang larawang ito; malabo ang kabuuan.
連 ニ_がかかる ・ ニ_をかける
malagyan ng filter ・ maglagay ng filter
② 水をこのフィルターにかけると、不純物が取り除かれる。
Kung ipapasa ang tubig sa filter na ito, matatanggal ang mga dumi.
{エアコン/ タバコ…}のフィルター
Filter ng {aircon/ sigarilyo…}
連 ヲ_にかける
Isala sa filter
関 ヲ濾過スル
Salain
③ 社会人になり、仕事というフィルターを通して世の中を見るようになった。
Nang maging propesyonal, nagsimula siyang tingnan ang mundo sa pamamagitan ng filter ng trabaho.
連 _を通して見る
Tingnan sa pamamagitan ng filter
828. ベース
batayan;base
[base]
① この劇団は、大阪にベースを置いて全国で活動している。
Nakabase ang grupong teatro na ito sa Osaka at aktibo sa buong bansa.
彼の小説のベースになっているのは、幼いときの体験だ。
Ang base ng kanyang nobela ay ang mga karanasan niya noong bata pa.
連 _にする ・ _になる
Gawing base ・ Maging base
連 ニ_を置く
Magtayo ng base sa
合 <賃金> _アップ
<Sahod> Pagtaas ng base
合 基本
Pangunahing
合 土台
Pundasyon
合 本拠
Punong himpilan
② 野球のベース
Base sa baseball
[bass]
バンドのベース ・ ベースギター
Bass ng banda · gitara bass
829. インフラ
imprastruktura
1. 社会の発展のためには、インフラの整備が不可欠だ。
Para sa pag-unlad ng lipunan, mahalaga ang pag-aayos ng imprastruktura.
2. 戦災でインフラが崩壊し、人々の生活は困難を極めた。
Nasira ang imprastruktura dahil sa pinsalang dulot ng digmaan, at naging labis na mahirap ang buhay ng mga tao.
連 _を整える
Ayusin ang imprastruktura
連 _を整備する
Paunlarin ang imprastruktura
連 _を敷く
Maglatag ng imprastruktura
連 _を築く
Magtayo ng imprastruktura
830. ネットワーク
network;ugnayan
1. インターネットは、世界をつなぐ巨大なネットワークだ。
Ang internet ay isang napakalaking network na nag-uugnay sa buong mundo.
2. テレビ局のネットワーク
Network ng istasyon ng telebisyon
3. あの人は顔が広くて、いろいろネットワークを持っている。
Malawak ang kanyang network at marami siyang kakilala.
合 _システム
Sistema ng network
831. テクノロジー
teknolohiya
1. テクノロジーの進歩によって、人間の生活は飛躍的に向上した。
Dahil sa pag-unlad ng teknolohiya, lubhang umunlad ang pamumuhay ng tao.
2. 新しいコンピューターには、最先端のテクノロジーが応用されている。
Sa bagong kompyuter ay naiaaplay ang pinakabagong teknolohiya.
合 ハイテク <ハイテクノロジー
Hi-tech <Mataas na teknolohiya
合 バイオ_
Bioteknolohiya
合 ナノ_
Nanoteknolohiya
類 科学技術
Agham at teknolohiya
832. テクニック
teknika;paraan
1. あのピアニストは素晴らしいテクニックを持っている。
Ang pianista na iyon ay may kahanga-hangang kasanayan.
2. 高度なテクニックが必要な作業
Gawain na nangangailangan ng mataas na antas ng kasanayan
連 _がある ⇔ ない
May kasanayan ⇔ Walang kasanayan
連 _を持つ
Magtaglay ng kasanayan
連 高度な_
Mataas na antas ng kasanayan
類 腕
Kakayahan
類 技
Sining
類 技能
Kasanayan
類 技術
Teknolohiya
関 テクニシャン
Teknisyan
833. メカニズム
mekanismo
① この機械の内部のメカニズムを知りたい。
Gusto kong malaman ang panloob na mekanismo ng makinang ito.
市場のメカニズム
Mekanismo ng merkado
※ 「メカ」という省略語は、機械そのものを指すことが多い。
Ang pinaikling salitang 「メカ」 ay madalas tumutukoy sa mismong makina.
類 構造
Istruktura
類 機構
Mekanismo
類 仕掛け
Gimik
関 システム
Sistema
② 記憶のメカニズムは、まだよくわかっていないことも多い。
Marami pa ring hindi malinaw tungkol sa mekanismo ng memorya.
{地球温暖化/地震/ガン発生...}のメカニズムを解明する。
Linawin ang mekanismo ng {pag-init ng mundo/lindol/pagkakaroon ng kanser...}.
類 ①②仕組み
② Mekanismo
834. プロセス
proseso
1. 工場を見学して製品ができ上がるまでのプロセスがわかった。
Sa paglibot sa pabrika, naunawaan ang proseso hanggang sa mabuo ang produkto.
2. 社長は、廃業を決定するに至ったプロセスを説明した。
Ipinaliwanag ng presidente ang proseso na humantong sa desisyon na magsara ng negosyo.
類 過程
Proseso
835. フィードバック
puna;tugon
1. テストを返すときには、教師からのフィードバックが必要だ。
Kapag ibinabalik ang pagsusulit, kailangan ng puna mula sa guro.
2. 勤務の評価を社員にフィードバックすると、仕事への動機づけになる。
Kapag binigyan ng puna ang mga empleyado tungkol sa kanilang pagganap, nagiging motibasyon ito para sa trabaho.
連 _を与える ⇔ 受ける
Magbigay ng puna ⇔ Tumanggap ng puna
836. コンセプト
konsepto
1. 新しく創刊する雑誌のコンセプトを、編集会議で話し合った。
Pinag-usapan sa pulong ng editoryal ang konsepto ng bagong ilalabas na magasin.
2. 「この化粧品は、女性の自然な美しさを引き出すというコンセプトで作られております。」
「Ang kosmetikong ito ay ginawa sa konseptong ilabas ang natural na kagandahan ng kababaihan.」
関 考え
Ideya
関 概念
Konsepto
関 アイデア
Ideya
837. ポリシー
patakaran
1. この病院は、患者に行き過ぎた治療をしないというポリシーを持っている。
May polisiya ang ospital na hindi magsasagawa ng labis na paggamot sa mga pasyente.
2. 彼は、仕事を生活の中心にするというポリシーを変えた。
Binago niya ang polisiya na gawing sentro ng buhay ang trabaho.
連 ニ_がある ⇔ ない
May polisiya ⇔ Wala
連 _を持つ
Magtaglay ng polisiya
連 _を貫く
Panindigan ang polisiya
合 プライバシー
Pagkapribado
関 信念
paniniwala
関 方針
patakaran
838. アピール
apela;pang-akit
① この商品は、お年寄りでも簡単に使えることを消費者にアピールしている。
Ipinapakita ng produktong ito sa mga mamimili na madali itong gamitin kahit ng mga matatanda.
デモ行進で核廃絶のアピールを行った。
Sa martsa ng protesta, nag-apela sila para sa pagwawakas ng mga sandatang nuklear.
関 ヲ訴える
umapela
② 入社試験では、面接官にアピールするような自己紹介をするといい。
Sa panayam para sa pagpasok sa trabaho, maganda kung ang pagpapakilala mo sa sarili ay makakaakit sa mga tagapanayam.
アイドルには若者にアピールする魅力がある。
May kakayahan ang mga idol na umaakit sa mga kabataan.
合 自己_
pagpapakilala ng sarili
合 セックス_
sex appeal
関 関心を引く
pukawin ang interes
839. シミュレーション
simulasyon
1. パイロットの飛行訓練では、機械で実際の操縦のシミュレーションを行う。
Sa pagsasanay ng mga piloto, isinasagawa ang simulasyon ng aktwal na paglipad gamit ang makina.
2. 経済シミュレーションで、来年の動向を予測する。
Sa simulasyong pang-ekonomiya, hinuhulaan ang mga takbo sa susunod na taon.
連 _をする
magsagawa ng simulasyon
合 _ゲーム
larong simulasyon
合 _実験
simulasyong eksperimento
合 _装置
aparato para sa simulasyon
合 経済_
simulasyong pang-ekonomiya
関 模擬実験
simuladong eksperimento
840. アクセス
akses;pag-access
① この会場はアクセスが悪く、車がないと行くことができない。
Mahirap marating ang lugar na ito; hindi ito mapupuntahan kung walang sasakyan.
お店のホームページには、たいていアクセスの仕方が載っている。
Kadalasan, nakalagay sa homepage ng tindahan kung paano makarating doon.
連 _がいい⇔悪い
Madaling puntahan ⇔ Mahirap puntahan
合 交通_
Akses sa transportasyon
② <コンピューター/インターネット> 芸能人のブログにアクセスする。
<Kompyuter/Internet> Bisitahin ang blog ng isang sikat na artista.
841. Uターン
U-turn;pagliko pabalik
1. この道はUターン禁止だ。
Ipinagbabawal ang pag-U-turn sa daang ito.
2. 正月の帰省客のUターンラッシュは、1月3日ごろがピークだ。
Ang U-turn rush ng mga umuuwi tuwing Bagong Taon ay nasa rurok bandang Enero 3.
3. 都会に出た若者が出身地にUターンして就職するケースが増えている。
Dumarami ang mga kaso ng kabataang umalis sa lungsod na bumabalik sa kanilang pinagmulan para magtrabaho.
合 _ラッシュ
U-turn rush
関 ガIターンスル
(~ang)gumagawa ng U-turn
842. シフト
paglilipat;shift
① 来週学校のテストがあるので、アルバイトのシフトを変えてもらった。
Dahil magkakaroon ng pagsusulit sa paaralan sa susunod na linggo, pinabago ko ang iskedyul ng aking part-time.
② 多くのメーカーが、生産拠点を国内から海外へシフトした。
Maraming tagagawa ang inilipat ang kanilang mga pasilidad ng produksyon mula sa loob ng bansa papunta sa ibang bansa.
この国は、主要産業が工業から情報産業にシフトしつつある。
Ang bansa ay unti-unting lumilipat ang pangunahing industriya mula sa pagmamanupaktura patungo sa industriya ng impormasyon.
類 ガ/ヲ移行スル
(~ang/~ng)lumipat
843. チェンジ
pagbabago
① 彼女は髪を切ってイメージチェンジした。
Pinutol niya ang buhok at nagbago ang kanyang imahe.
車のモデルチェンジ
Pagbabago ng modelo ng kotse
合 イメージ_
Pagbabago ng imahe
合 モデル_
Pagbabago ng modelo
類 ガ変化スル
(~ang)magbago
② 「この席、前の人の頭で舞台がよく見えないわ」 「じゃ、僕の席チェンジする?」
「Hindi ko makita nang maayos ang entablado dahil sa ulo ng taong nasa harapan.」 「Gusto mo, papalitan ko ba ang upuan ko?」
<チームスポーツ> けがをした選手が途中でチェンジした。
<Team sports> Pinalitan ang manlalarong nasugatan sa kalagitnaan ng laro.
合 メンバー_
Pagpapalit ng miyembro
類 ヲ交換スル
Palitan
類 交代する。
Pumalit.
844. フォーム
anyo;porma
① ゴルフはフォームが悪いと球が全然飛ばない。
Sa golf, kung masama ang porma, hindi lumilipad nang malayo ang bola.
連 _がいい⇔悪い
Maganda ang porma ⇔ Masama ang porma
類 体勢
posisyon ng katawan
② 「このフォームに必要事項を書き込んでください」
「Pakisulat ang kinakailangang impormasyon sa form na ito」
類 書式
format
類 様式
anyo
関 フォーマット
format
845. ポーズ
pose;pahinto
[pose]
① 絵のモデルがポーズを取っている。
Ang modelo sa pagguhit ay nagpo-pose.
ポーズを決めて写真に写る。
Nagpo-pose para kuhanan ng litrato.
連 _をする
Magpose
連 _を取る
Pumose
連 _が決まる ・ _を決める
Maganda ang pagkakapose ・ Iayos ang pose
関 体勢
posisyon ng katawan
関 姿勢
postura
② 彼は悪ぶった態度を取るが、それは一種のポーズに過ぎない。
Nagpapakita siya ng masamang-ugali, ngunit hindi ito higit pa sa isang uri ng pagpopose.
連 ~_をする
Gumawa ng ~ na pose
連 ~を取る
Kunin ang ~
[pause]
13. 朗読では、場面が変わる際に十分なポーズを入れる。
Sa pagbasa nang malakas, magbigay ng sapat na paghinto kapag nagbabago ang tagpo.
連 _をとる
Huminto sandali
連 _を入れる
Maglagay ng paghinto
関 休み
Pahinga
846. タイミング
tamang pagkakataon;oras
1. 気になる人に声をかけたいが、タイミングがつかめない。
Gusto kong kausapin ang taong pinapansin ko, pero hindi ko makuha ang timing.
2. 友達を食事に誘おうと思っていたら、タイミングよく電話がかかってきた。
Habang iniisip kong imbitahan ang kaibigan na kumain, dumating ang tawag sa tamang timing.
3. 会社を作りたいが、不況の今はタイミングが悪い。
Gusto kong magtayo ng kumpanya, ngunit sa kasalukuyang resesyon, hindi magandang timing.
連 _がいい⇔悪い
Magandang timing⇔Masamang timing
連 _をつかむ⇔逃す
Makuha ang timing⇔Mapalampas ang timing
連 _をはかる
Sukatin ang timing
連 _よく
Sa tamang timing
合 グッド_
Magandang timing
類 好機
Magandang pagkakataon
847. ラスト
huli;wakas
1. マラソンでラストの一人がゴールすると、観客から拍手がわいた。
Nang makarating sa linya ng pagtatapos ang huling kalahok sa maraton, nagpalakpakan ang mga manonood.
2. ドラマのラストで主人公の二人は結ばれる。
Sa huli ng drama, nagkatuluyan ang dalawang pangunahing tauhan.
理恵 採用試験には年齢制限があるから、今年がラストチャンスだ。
Dahil may limitasyon sa edad ang pagsusulit para sa pagkuha, ngayong taon na ang huling pagkakataon.
合 _シーン
Huling eksena
合 _チャンス
Huling pagkakataon
合 _スパート
Huling pagsusumikap
合 <レストラン> _オーダー
<restawran> Huling order
対 トップ
Nangunguna
対 先頭
Unahan
対 最初
Una
類 最後
Huli
類 最終
Panghuli
848. スムーズな
maayos;makinis
1. 転校した当初は、周りの環境にスムーズに溶け込めなかった。
Noong una kong lumipat ng paaralan, hindi ako maayos na nakibagay sa aking bagong kapaligiran。
2. ものごとがスムーズに{進む/運ぶ/いく}。
Umaandar nang maayos ang mga bagay{umaabante/dumadaloy/nagpapatuloy}。
3. 相手とのスムーズな意思疎通を図る。
Magtataguyod ng maayos na pagkakaunawaan sa kausap。
4. スムーズな{操作/動き/手続き/進行/交渉/コミュニケーション...}
Maayos na{operasyon/galaw/prosedyur/pagpapatuloy/negosasyon/komunikasyon...}
類 円滑な
Maayos
類 なめらかな
Makinis
関 すんなり(と)
Nang walang sagabal
849. サイクル
siklo;ikot
1. 動物は、1年の自然のサイクルに従って生活している。
Namumuhay ang mga hayop ayon sa natural na siklo ng isang taon。
2. LED電球は、交換までのサイクルが普通の電球に比べるとずっと長い。
Mas mahaba ang siklo bago palitan ang LED na bombilya kumpara sa karaniwang bombilya。
連 _が長い⇔短い
Mahaba ang siklo⇔Maikli ang siklo
合 ライフ_
Siklo ng buhay
類 周期
Panahon
関 循環
Sirkulasyon
850. ジェンダー
kasarian
1. ジェンダーとしての男女の役割は、昔と大きく違ってきている。
Malaki nang nagbago ang mga papel ng lalaki at babae bilang mga kasarian kumpara noon。
類 (社会的な意味での)性、性別
Kasarian sa panlipunang kahulugan
※ 「セックス」は生物学的な性、性別
「seks」 ay biyolohikal na kasarian