Marugoto N4 – Lesson 38: ~ちゃう (회화체 ~てしまう)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
特別とくべつ(な)특별한
全員ぜんいん전원
ぬぐ벗다
おふろ목욕
せき자리
ほか기타

문법


~ちゃう[短縮形たんしゅくけい

축약형

◎ 「でしまう」の구어체 축약형

1. けさ、ねぼうしちゃいました。
    오늘 아침에 늦잠을 잤습니다.

2. おんなの ひとに そんな ことを っちゃったん ですか。
    여자에게 그런 말을 해버렸습니까?

읽기

   日本人にほんじんは「きれいき」 と よく われます。学校がっこうでは 毎日まいにち、その の 授業じゅぎょうが わった あとに そうじを します。「みんなで 使つかう ものだから、きれいに 使つかって 大切たいせつに しよう」 という かんがかたからでしょう。まちの なかも きれいで、あまり ゴミを ません。一年いちねんの 最後さいごには、いえや 会社かいしゃで、「大そうじ」という 特別とくべつな そうじを します。いつも 使つかって いる ところを 全員ぜんいんで、時間じかんをかけて、きれいに します。そして、新しい 年をむかえます。
   そうじだけでは ありません。そとからいえに かえると、くつを ぬぎ、を あらいます。おふろも 毎日まいにち はいります。レストランでは、せきにすわると、「おしぼり」という ちいさな タオルの ような ものが されます。それで を きれいに する ことが できます。このような れいは、ほかにも たくさん あります。
   きれいなことはいいことです。でも、「きれいじゃないと、だめ」とあまり おもわない ほうが いいです。つかれちゃいますから。つかれちゃいますから。「もう すこし きれいな ほうが いいけど、これでも いい」と おもえたら、らくです。どうですか。
☞ 해석
   
日本人にほんじんは「きれいき」 と よく われます。
일본인은 「깨끗한 것을 좋아한다」고 자주 말합니다.
学校がっこうでは 毎日まいにち、その の 授業じゅぎょうが わった あとに そうじを します。
학교에서는 매일 그날 수업이 끝난 뒤에 청소를 합니다.
「みんなで 使つかう ものだから、きれいに 使つかって 大切たいせつに しよう」 という かんがかたからでしょう。
「여러 사람이 함께 쓰는 것이니, 깨끗하게 쓰고 소중히 여기자」라는 생각에서일 것입니다.
まちの なかも きれいで、あまり ゴミを ません。
마을 안도 깨끗해서 쓰레기를 거의 보지 못합니다.
一年いちねんの 最後さいごには、いえや 会社かいしゃで、「大そうじ」という 特別とくべつな そうじを します。
한 해의 마지막에는 집이나 회사에서 「대청소」라고 하는 특별한 청소를 합니다.
いつも 使つかって いる ところを 全員ぜんいんで、時間じかんをかけて、きれいに します。
항상 사용하는 곳을 모두 함께 시간을 들여 깨끗이 합니다.
そして、新しい 年をむかえます。
그리고 새로운 해를 맞이합니다.

   
そうじだけでは ありません。
청소만으로 끝나지 않습니다.
そとからいえに かえると、くつを ぬぎ、を あらいます。
밖에서 집에 돌아오면 신발을 벗고 손을 씻습니다.
おふろも 毎日まいにち はいります。
목욕도 매일 합니다.
レストランでは、せきにすわると、「おしぼり」という ちいさな タオルの ような ものが されます。
레스토랑에서는 자리에 앉으면 「오시보리」라는 작은 타월 같은 것이 제공됩니다.
それで を きれいに する ことが できます。
그걸로 손을 깨끗이 할 수 있습니다.
このような れいは、ほかにも たくさん あります。
이런 예는 또 많이 있습니다.

   
きれいなことはいいことです。
깨끗한 것은 좋은 일입니다.
でも、「きれいじゃないと、だめ」とあまり おもわない ほうが いいです。つかれちゃいますから。
하지만 「깨끗하지 않으면 안 돼」라고 너무 생각하지 않는 편이 좋습니다. 피곤해지니까요.
つかれちゃいますから。
피곤해지니까요.
「もう すこし きれいな ほうが いいけど、これでも いい」と おもえたら、らくです。
「조금 더 깨끗하면 좋겠지만 이 정도면 괜찮다」고 생각할 수 있다면 편합니다.
どうですか。
어떻습니까.