Marugoto N4 – Lesson 22: ~ばかり (~뿐 / ~만)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
外食がいしょく(する)외식하다
注意ちゅうい(する)주의하다
ぎゃく반대로

문법


~ばかり

~ 전부

◎ 다른 것을 하지 않고 그것만 하고 있음을 나타낸다. 「コーヒーばかり飲んでいる」은 다른 것을 마시지 않는다는 의미다.

1. あまい ものばかり べていると、からだが よわくなります。
    단 것만 먹고 있으면 몸이 약해집니다.

2. おとうとは ゲームばかり して、全然ぜんぜん 勉強べんきょうしません。
    남동생은 게임만 하고 전혀 공부하지 않습니다.


~ように なる ⇔ ~なくなる

~ 시작/ ~ 전부

◎ 이전에는 없던 변화나 새로운 상황이 생겼음을 나타낸다. 가능형 동사와 사전형 동사에 결합.

1. 漢字かんじが すこし める ように なりました。
    한자를 조금 읽을 수 있게 되었습니다.

2. インターネットで よやくできる ように なった。
    인터넷으로 예약할 수 있게 되었습니다.

3. 最近さいきんちちと よく はなす ように なりました。
    최근에 아버지와 자주 이야기하게 되었습니다.


~の[終助詞しゅうじょし

문장 종결 어미

◎ 「のです」의 축약형으로 친한 사이에서 사용된다. 억양을 내리면 단언(주어가 여성), 올리면 의문.

1. おかあさん、今日きょう学校がっこうで おもしろい ことが あったの。
    엄마, 오늘 학교에서 재미있는 일이 있었어.

2. さくらさん、今日きょうは 何時なんじごろに いえに かえるの?
    사쿠라 씨, 오늘 몇 시쯤 집에 돌아가세요?

읽기

   すこし まえに、さくらさんが「外食がいしょくばかり していると、からだに よくないよ。」と注意ちゅういして くれてから、あまり 外食がいしょくを しなく なりました。最近さいきんは、ほとんど 自分じぶんで 料理りょうりを つくって います。料理りょうりを つくるのは きですし、おかねを たくさん 使つかわなくて みますし・・・・・・。お弁当べんとうも つくる ようになりました。彼女かのじょに その ことを って、ぎゃくに、いえで 料理りょうりを するのか、きました。すると、彼女かのじょは「うちでは いつも ははが ごはんを つくるから、わたしは 料理りょうりを しないの。」 と いました。わたしも、くにでは そうでした。
☞ 해석
   
すこし まえに、さくらさんが「外食がいしょくばかり していると、からだに よくないよ。」と注意ちゅういして くれてから、あまり 外食がいしょくを しなく なりました。
얼마 전, 사쿠라 씨가「외식만 하면 몸에 좋지 않아。」라고 주의를 해 준 뒤로, 별로 외식을 하지 않게 되었습니다.
最近さいきんは、ほとんど 自分じぶんで 料理りょうりを つくって います。
요즘은 거의 제가 직접 요리를 하고 있습니다.
料理りょうりを つくるのは きですし、おかねを たくさん 使つかわなくて みますし・・・・・・。
요리하는 것을 좋아하고, 돈도 많이 쓰지 않아도 되니까요…….
弁当べんとうも つくる ようになりました。
도시락도 만들게 되었습니다.
彼女かのじょに その ことを って、ぎゃくに、いえで 料理りょうりを するのか、きました。
그 이야기를 그녀에게 하고는, 오히려 집에서 요리를 하느냐고 물었습니다.
すると、彼女かのじょは「うちでは いつも ははが ごはんを つくるから、わたしは 料理りょうりを しないの。」 と いました。
그러자 그녀는「집에서는 항상 엄마가 밥을 만들어 주니까, 나는 요리를 하지 않아。」라고 말했습니다.
わたしも、くにでは そうでした。
저도 제 나라에서는 그랬습니다.