어휘 + 문법
어휘
| 표제어 | 의미 |
|---|---|
| 知らせる | 알리다 |
| 弟 | 남동생 |
| 妹 | 여동생 |
| 空港 | 공항 |
| 迎える | 맞이하다 |
| あいさつ | 인사 |
| (お)礼 | 감사 |
| おどろく | 놀라다 |
문법
~て くる
~까지◎ 「知らせる」の後に「くる」を付けて, 「知らせる」동작이 화자에게 향함을 강조함.
1. 友だちから また 電話が かかって きた。
친구에게서 또 전화가 걸려 왔습니다.
2. これは、母が 送って きた 国の 食べ物です。
이것은 어머니가 보내주신 고국의 음식입니다.
~ように 言い
~하라고 시키다◎ 요구나 지시를 나타내는 문형.
1. 暑いので、タオルを 持って くる ように 言われました。
더우니까 수건을 가져오라고 들었습니다.
2. 親に あまり 心配しない ように 言いました。
부모님에게 너무 걱정하지 말라고 말했습니다.
~とも
~조차◎ 사람·사물의 복수형에 사용되어 「どちらも」의 의미.
1. どっちが 悪いん じゃなくて、二人とも 悪いんです。
어느 쪽이 잘못한 게 아니라 두 사람 모두 잘못한 것입니다.
2. かさが 3本 ありますが、3本とも こわれて います。
우산이 3개 있는데, 세 개 모두 망가져 있습니다.