Kosakata + Tata Bahasa
Kosakata
| Kata entri | Arti |
|---|---|
| 知らせる | memberitahu |
| 弟 | adik laki-laki |
| 妹 | adik perempuan |
| 空港 | bandara |
| 迎える | menjemput |
| あいさつ | salam |
| (お)礼 | ucapan terima kasih |
| おどろく | terkejut |
Tata Bahasa
~て くる
sampai◎ Adding「くる」to「知らせる」emphasizes that the action「知らせる」is being done to the speaker.
1. 友だちから また 電話が かかって きた。
Teman menelpon lagi.
2. これは、母が 送って きた 国の 食べ物です。
Ini makanan dari negara yang dikirim oleh ibu.
~ように 言い
menyuruh (melakukan)◎ An expression that says a request or demand to do something was made.
1. 暑いので、タオルを 持って くる ように 言われました。
Saya diminta untuk membawa handuk karena panas.
2. 親に あまり 心配しない ように 言いました。
Saya bilang kepada orang tua agar tidak terlalu khawatir.
~とも
bahkan◎ An expression that means「どちらも」regarding multiple people or objects.
1. どっちが 悪いん じゃなくて、二人とも 悪いんです。
Bukan soal siapa yang salah, tetapi keduanya sama-sama salah.
2. かさが 3本 ありますが、3本とも こわれて います。
Ada 3 payung, tapi ketiganya rusak.