문법
~(さ)せてくれる(くださる)
콜록
◎ 사역 표현과「~てくれる」를 결합하여 감사의 뜻을 나타냄.
1. 「熱があるかもしれません」と言うと、店長は早めに帰らせてくれた。
「열이 있을지도 모른다」라고 하자, 점장은 일찍 돌아가게 해 주었다。
2. 留学させてくれたことを親に感謝しています。
유학을 가게 해 주신 부모님께 감사하고 있다。
~とおり(に)
~대로
◎ 약속·계획·지시에 따라 정확히 행동함을 나타냄.
1. 先週決めたとおりに、会議は6時から行います。
지난주에 결정한 대로、회의는 6시부터 진행한다。
2. 先輩に聞いていたとり、石川先生の試験は難しかった。
선배에게 들은 대로、이시카와 선생님의 시험은 어려웠다。
Aは Bほど~ない
A는 B만큼 ~하지 않다
◎ A와 B를 비교할 때 B를 기준으로 하면 A는 B보다 정도가 낮다.
1. 昼の電車は、朝ほど込んでいない。
낮 시간의 전철은、아침만큼 붐비지 않다。
2. 今年の冬は去年ほど寒くない。
올해 겨울은 작년만큼 춥지 않다。
ご
家族の
皆さんはお
元気ですか。
先日は、ホームステイをさせてくださり、ありがとうございました。2
週間という
短い
期間でしたが、
貴重な
体験をすることができました。いろいろな人と
会い、
地方の
文化にも
触れました。
何より、
皆さんと
一緒に
過ごした
時間が、
驚きと
感動の
連絡でした。
特に、お
母さんが
作ってくれた
料理はいつも
本当においしかった。さっそく、
教わったとおりに
一つ
作ってみました。お
母さんほど
上手ではありませんが、おいしかったです。
今度は
私が
国の
料理を
紹介できるように
練習しておきます。ぜひ、ご
家族で
東京へ
遊びに
来てください。また
会えるのを
楽しみにしています。
CHECK Q1
誰に
書いた
手紙ですか。
Q2 つぎはどこで
会いたいと
言っていますか。
① a.
東京 ② b.
私の
国 ☞ 해석
ご家族の皆さんはお元気ですか。
先日は、ホームステイをさせてくださり、ありがとうございました。
지난번에는 홈스테이를 하게 해주셔서 감사합니다。
2週間という短い期間でしたが、貴重な体験をすることができました。
몇 주라는 짧은 기간이었지만, 소중한 경험을 할 수 있었습니다。
いろいろな人と会い、地方の文化にも触れました。
여러 사람을 만나고 지방의 문화도 접했습니다。
何より、皆さんと一緒に過ごした時間が、驚きと感動の連絡でした。
무엇보다도 여러분과 함께 보낸 시간이 놀라움과 감동의 연속이었습니다。
特に、お母さんが作ってくれた料理はいつも本当においしかった。
특히 어머님이 만들어 주신 요리는 항상 정말 맛있었습니다。
さっそく、教わったとおりに一つ作ってみました。
お母さんほど上手ではありませんが、おいしかったです。
今度は私が国の料理を紹介できるように練習しておきます。
다음에는 제가 우리나라 요리를 소개할 수 있도록 연습해 두겠습니다。
ぜひ、ご家族で東京へ遊びに来てください。
CHECK Q1
誰に
書いた
手紙ですか。
누구에게 쓴 편지입니까。
An ホームステイをさせてくれた
家族。
홈스테이를 하게 해준 가족。
Q2 つぎはどこで
会いたいと
言っていますか。
다음에는 어디에서 만나고 싶다고 말하고 있습니까。
① a.
東京 a. 도쿄
② b.
私の
国 b. 내 나라
An a