문법
문법
~(さ)せられる
억지로 ~하게 되다 => 어쩔 수 없이 ~하게 되다◎ 수동의「られる」부분이 사역형「させる」뒤에 붙는다. 문장「びっくりさせられる」(남에게 놀라게 당함)은 「びっくりする」(놀람)과 같은 사실을 나타내지만 「~させられる」를 더하면 의도치 않은 놀람의 감정이 더해진다.
1. 青木さんのまじめなことには、みんな感心させられている。
아오키 씨의 성실함에는 모두 감탄하고 있어요.
2. 山の上から見た景色の美しさには、感動させられました。
산 위에서 본 경치의 아름다움에 감동했습니다.
읽기
携帯電話は生活を便利にしたが、場合によっては、迷惑な存在になり得る。道で前を歩いている人が急に大声で話し始めたり、笑いだしたりして、びっくりさせられたことがある。電車の中や喫茶店、病院の待合室など、閉じられた空間で突然、電話の音が鳴り響いたときも、そうだ。病院や映画館など、場所によっては完全にマナー違反の場合もある。
「いつでも連絡できる」ということは、「自由」を与えられたことになるのかもしれないが、一方で、「いつでも連絡される」という意味では、「自由」を奪われたのかもしれない。世の中がどんどん忙しくなると感じながら、そんなふうにも思うのだ。
CHECK
Q1 「そう」は何を指すか。
① a. 生活を便利にした
② b. びっくりさせられた
Q2 筆者が最も言いたいことは何か。