Bokabularyo
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| 携帯電話 | cellphone |
| 待合室 | silid ng paghihintay |
| 閉じる | isara |
| 空間 | espasyo |
| 連絡(する) | makipag-ugnayan |
| 自由 | kalayaan |
| 鳴る | tumunog |
| 響く | umaalingawngaw |
| 完全に | lubos na |
| マナー | etiketa |
| 違反(する) | lumabag |
| 与える | magbigay |
| 奪う | agawin |
Gramatika
Gramatika
~(さ)せられる
Napilitang gawin => Hindi maiwasang (maramdaman) ~◎ Ang bahagi na 「られる」 ng pangungusap na passive ay ikinakabit sa likod ng 「させる」 ng causative na balangkas. Ang pangungusap na 「びっくりさせられる」 (napagulat) ay nagpapakita ng parehong pangyayari tulad ng 「びっくりする」 (nagulat) ngunit kapag idinagdag ang bahagi na 「~させられる」 nadaragdagan nito ang damdamin ng hindi inaasahang pagkabigla.
1. 青木さんのまじめなことには、みんな感心させられている。
Ang kaseryosohan ni Aoki ay talaga namang hinahangaan ng lahat.
2. 山の上から見た景色の美しさには、感動させられました。
Talagang naantig ako sa ganda ng tanawin mula sa tuktok ng bundok.
Pag-unawa sa Binasa
携帯電話は生活を便利にしたが、場合によっては、迷惑な存在になり得る。道で前を歩いている人が急に大声で話し始めたり、笑いだしたりして、びっくりさせられたことがある。電車の中や喫茶店、病院の待合室など、閉じられた空間で突然、電話の音が鳴り響いたときも、そうだ。病院や映画館など、場所によっては完全にマナー違反の場合もある。
「いつでも連絡できる」ということは、「自由」を与えられたことになるのかもしれないが、一方で、「いつでも連絡される」という意味では、「自由」を奪われたのかもしれない。世の中がどんどん忙しくなると感じながら、そんなふうにも思うのだ。
CHECK
Q1 「そう」は何を指すか。
① a. 生活を便利にした
② b. びっくりさせられた
Q2 筆者が最も言いたいことは何か。