문법
문법
~てもしかたがない
~라도 받아들이다◎ 최선은 아니더라도 그렇게 말하거나 그렇게 여겨지는 것을 받아들임.
1. 1時間も待たせたんだから、ワインさんが怒るものしかたがない。
시간도 기다리게 했으니, 와인 씨가 화내는 것도 어쩔 수 없습니다.
2. 人気のコンサートだから、チケットが買えなくてもしかたがない。
인기 있는 콘서트라서 티켓을 살 수 없어도 어쩔 수 없습니다.
~うえに
~뿐만 아니라◎ '그뿐만이 아니다'라는 뜻이다.
1. さくらさんは頭がいいうえに、スポーツもできる。
사쿠라 씨는 머리가 좋을 뿐만 아니라, 스포츠도 잘합니다.
2. 今日バスに乗り遅れたうえに、忘れ物もしてしまって、最悪な一日だった。
오늘은 버스를 놓친 데다, 물건도 잊어버려서 최악의 하루였습니다.
~おそれがある
~할 위험이 있다◎ '좋지 않은 일이 일어날 가능성이 있다'라는 뜻이다.
1. 明日は午後から激しい雨が降るおそれがあります。
내일은 오후부터 심한 비가 올 우려가 있습니다.
2. 火事になるおそれがあるので、窓のそばにペットルを置かないでください。
화재가 발생할 우려가 있으므로 창문 옆에 페트병을 두지 마십시오.
읽기
ナマケモノという名前はもちろん「怠け者」からきているのだが、実際の彼らの生活の様子は意外と知られていないのではないだろうか。動かず、じっとしていることが多いナマケモノ。その睡眠時間は約20時間と言われている。一日のほとんどを寝て過ごしているのだから、怠け者を言われてしまってもしかたがない。しかし、人間の怠け者と違って、彼らは自分にとても厳しいのかもしれない。自分たちが決めたルールをしっかり守っているのだ。というのも、食事は1日8グラムくらい、トイレに行く――彼らの場合、そのために地上に降りる――のは週1度だけなのだ。また、筋肉が少ないうえに、動いて体温が上がると命を落とすおそれがあるため、できるだけ動かず、これ以上ないほどの省エネの暮らしをしている。つまり、ナマケモノは"命がけで怠けている"のだ。
そして、敵に襲われたときでさえ、彼らは逃げたり攻撃したりしない。苦痛を少なくするために体じゅうの力を抜いて、じっと死を受け止めるということだ。
CHECK
Q1 この文章の内容に合っていればO、合っていなければXを入れてください。
① ナマケモノは気楽な生き方をしている。( )
② 地上に降りてトイレに行くのは一日1回だけである。( )