문법
~に限らず
~뿐만 아니라
◎ 그 범위뿐만 아니라 더 넓은 범위에도 해당함을 나타낸다.
1. この食堂は、学生に限らず、誰でも利用できる。
이 식당은 학생들뿐만 아니라 누구나 이용할 수 있습니다.
2. 今回に限らず、田中さんにはいつもお世話になっている。
이번뿐만 아니라 다나카 씨에게는 언제나 신세를 지고 있습니다.
~ように言う
말하다, 상기시키다
◎ 어떤 상태를 향하려는 의향을 나타내는 표현. 지시를 전달하거나 목표를 제시할 때 사용된다.
1. 子どものとき、母からよく本を読むように言われた。
어렸을 때 어머니에게 책을 자주 읽으라고 말하곤 했다.
2. 美術館では写真を撮らないように注意された。
미술관에서는 사진을 찍지 말라고 주의받았다.
~ようになっている
~으로 결정되다
◎ 어떤 상태가 결정되었음을 나타내는 표현.
1. このドアはボタンを押すと開くようになっている。
이 문은 버튼을 누르면 열리도록 되어 있다.
2. 食事は、肉料理が魚料理か、選べるようになっている。
식사는 고기 요리인지 생선 요리인지 선택할 수 있게 되어 있다.
運動の
前後に
限らず、
普段からストレッチをするように
言われることが
多いが、どうしてストレッチを
進められるのだろうか。その
答えは、どうやら
筋肉の
働きを
知ることにあるようだ。
私たちの
体は、
筋肉を
伸ばしたり
縮めたりすることによって
動かせるようになっている。
立ったり
座ったりできるのも、そのおかげだ。しかし、その
動きが
何度も
繰り
返されると、しだいに
筋肉に
疲労がたまってしまう。
動きが
急で
激しい
場合には、
筋肉が
切れてケガをすることもある。だから、ときどき
筋肉を
伸ばしてやわらかくする
必要がある。また、
筋肉は、
使わないとどんどん
弱くなってしまう。
それだけでなく、
体が
太りやすくなったり、
骨のゆがみを
招いたりする。そうならないためにも、
意識的に
筋肉を
動かすことが
大切だ。さらに、ストレッチをすることで、リラックスできたり、
体があたたまったりなど、さまざまな
効果が
得られる。
CHECK Q1
それとはどんなことですか。
Q2
筋肉を
柔らかくするのは
何ためですか。
☞ 해석
運動の前後に限らず、普段からストレッチをするように言われることが多いが、どうしてストレッチを進められるのだろうか。
운동 전후에만이 아니라 평소부터 스트레칭을 하라고 말하는 경우가 많은데, 왜 스트레칭을 권하는 걸까?
その答えは、どうやら筋肉の働きを知ることにあるようだ。
그 답은 근육의 기능을 이해하는 데 있는 것 같다.
私たちの体は、筋肉を伸ばしたり縮めたりすることによって動かせるようになっている。
우리 몸은 근육을 늘리거나 줄임으로써 움직일 수 있게 되어 있다.
立ったり座ったりできるのも、そのおかげだ。
しかし、その動きが何度も繰り返されると、しだいに筋肉に疲労がたまってしまう。
하지만 그런 움직임이 여러 번 반복되면 점차 근육에 피로가 쌓이게 된다.
動きが急で激しい場合には、筋肉が切れてケガをすることもある。
움직임이 급하고 격렬한 경우에는 근육이 파열되어 부상을 입을 수도 있다.
だから、ときどき筋肉を伸ばしてやわらかくする必要がある。
그러니까 때때로 근육을 늘려 부드럽게 해줄 필요가 있다.
また、筋肉は、使わないとどんどん弱くなってしまう。
또한, 근육은 사용하지 않으면 점점 약해진다.
それだけでなく、体が太りやすくなったり、骨のゆがみを招いたりする。
그것뿐만 아니라, 몸이 살찌기 쉬워지거나 뼈가 틀어지기도 한다.
そうならないためにも、意識的に筋肉を動かすことが大切だ。
그렇게 되지 않도록 의식적으로 근육을 움직이는 것이 중요하다.
さらに、ストレッチをすることで、リラックスできたり、体があたたまったりなど、さまざまな効果が得られる。
더욱이 스트레칭을 하면 긴장을 풀 수 있고, 몸이 따뜻해지는 등 다양한 효과를 얻을 수 있다.
CHECK Q1
それとはどんなことですか。
그것은 어떤 것입니까。
An
筋肉がどんどん
弱くなること。
근육이 점점 약해지는 것。
Q2
筋肉を
柔らかくするのは
何ためですか。
근육을 부드럽게 하는 것은 무엇을 위해서입니까。
An ケガをしないために/
急に
激しく
動かすと
筋肉が
切れたりするので、そうならないために。
부상을 입지 않기 위해서/갑자기 격렬하게 움직이면 근육이 끊어질 수 있으므로, 그런 일이 발생하지 않도록 하기 위해서。