어휘
어휘
| 표제어 | 의미 |
|---|---|
| 元 | 근원 |
| プライベート | 사생활 |
| プライバシー | 프라이버시;사생활 |
| 流出(する) | 유출되다 |
| 侵害(する) | 침해하다 |
| 検索(する) | 검색하다 |
| 削除(する) | 삭제하다 |
| 被害者 | 피해자 |
| 厚生(する) | 복지 |
| 復帰(する) | 복귀하다 |
| 支障 | 지장 |
| 検討(する) | 검토하다 |
| 悪質(な) | 악질적인 |
| 前科 | 전과 |
| 安易(な) | 안이한 |
문법
문법
~限りは
~하는 한 ~◎ ‘일정한 조건을 만족하면’을 나타냄.
1. まじめに働き続ける限りは、クビになることはない。
성실히 일하는 한 해고당하지 않는다.
2. 都会に住む限りは、ある程度の騒音は仕方がない。
도시에 사는 한 어느 정도의 소음은 어쩔 수 없다.
~てでも
~해야 하더라도◎ ‘극단적 수단을 써서라도 하겠다’라는 강한 의지를 나타냄.
1. 熱はあるけど、大事な仕事だから、今日は這ってでも会社に行かないといけない。
열이 나지만 중요한 일이어서 오늘은 기어서라도 회사에 가야 한다.
2. 電車に乗って、わざわざ言ってでも食べたいラーメンです。
전철을 타고 일부러라도 가서 먹고 싶은 라면입니다.
~として~ない
~이 아니다◎ ‘어느 것도 아니다’라는 완전한 부정을 나타냄.
1. 彼の作品は、一つとして容易に理解できるものはない。
그의 작품은 하나도 쉽게 이해할 수 있는 것이 없다.
2. 私が仕事を辞めた本当の理由は、誰一人として知らない。
내가 일을 그만둔 진짜 이유는 그 누구도 모른다.
~というものでもない
~인 것은 아니다◎ 그렇게 확실히 단정할 수 없음을 나타냄.
1. 安ければいいと言うものでもありません。もちろん、中身も見ます。
싼 것만으로 좋은 것은 아니다. 물론 내용물도 확인한다.
2. 薬を飲めば治るというものでもありません。いろいろな生活改善が必要です。
약을 먹기만 하면 나을 것은 아니다. 여러 생활 개선이 필요하다.
읽기
<A>
近年、元交際相手がプライベートの写真をインターネットに流出させるなど、プライバシーが侵害される問題が起こっている。インターネットが普及した現在、個人情報が簡単に検索できるようになっている。一度ネット上に情報が流れると、誰かが消さない限りは、その情報はずっと残り続ける。自分の個人情報や写真などを勝手にネット上に流れた場合、一刻も早く、何としてでも削除したいと思うだろう。そのような場合に、掲載サイトの管理者に、自分の個人情報の削除を要求できる「忘れられる権利」と言うものがある。過去に事件の被害者になったり、犯罪者が更生して既に社会復帰している場合でも、ネット上にその情報が残っていると、現在の生活に支障が出ることもある。そのような場合は、更生の目的で、過去の犯罪歴が削除の対象になることもある。現在、日本ではまだ法制度化されていないが、今後検討していく必要があるのではないだろうか。
-----------------------------------------
<B>
日本国憲法は、自由に情報を得ることができる、国民の「知る権利」と、自分の意見を自由に述べることができる「表現の自由」を認めている。★「忘れられる権利」が認められると言うことは、一方で、「知る権利」が制限される恐れにもつながる。国や行政、あるいは悪質な企業が、「忘れられる権利」を悪用して、自分たちにとって、都合の悪い情報を隠したり、犯罪者が前科を隠したりすることもできるようになる可能性も出てくる。また、一方的に情報を削除したり、検索結果を表示させないようにしたりすることは、その情報をネット上に、載せた人の「表現の自由」を制限していると言う見方もできる。誰一人として、プライバシーが侵害されることがあってはならないが、安易に「忘れられる権利」を認めればいいと言うものでもない。「忘れられる権利」の法制度化は、慎重に検討していくべきだと思う。
CHECK
Q1 AとBの筆者は「忘れられる権利」の法制度化について、それぞれどういう立場ですか。
Q2 「忘れられる権利」はなぜ生まれましたか。