「最近、東京でカラスを見なくなったね」と、耳にすることがある。
「요즘 도쿄에서 까마귀를 보기 힘들어졌네」라고 하는 말을 들을 때가 있다。
これは、「増えすぎたカラスの数を減らす」という東京都による環境対策の「成果」だ。
이것은 도쿄도가 실시한 환경 대책인 「増えすぎたカラスの数を減らす」의 「成果」이다.
カラスの場合、「ゴミを荒らす」「騒々しくなく」「人を攻撃する」などの「迷惑行為」が問題となり、駆除の対象になっている。
까마귀의 경우、「쓰레기를 뒤지는 것」「시끄럽게 굴는 것」「사람을 공격하는 것」등의「민폐 행위」가 문제되어, 퇴치의 대상이 되고 있다。
ハトやスズメ平和的なイメージなのに対し、すっかり若者のイメージだ。
비둘기나 참새가 평화로운 이미지인 데 비해, 까마귀는 완전히 젊은이의 이미지다。
日本に住むカラスは主に2種類で、くちばしの大きいハシブトガラスと、くちばしが小さく体も少し小柄なハシボソガラスだ。
일본에 사는 까마귀는 주로 2종류로, 부리가 큰 하시부토가라스와 부리가 작고 몸도 약간 작은 하시보소가라스다。
ハシブトガラスは、山や森にすむが、生活圏を都市部にまで広げるようになった。
하시부토가라스는 산이나 숲에 살았지만, 생활권을 도시 지역까지 넓히게 되었다。
都会で見られるカラスのほとんどがこれだ。
도시에서 볼 수 있는 까마귀의 거의 대부분이 이 종이다。
一方、ハシボソガラスは川や田畑の周辺を生活圏としてきた。
한편, 하시보소가라스는 강이나 논밭 주변을 생활권으로 해왔다。
そのため、昔はカラスといえば、身近にいたハシボソガラスを指すことが多かったが、今ではほぼ逆転している。
그 때문에, 예전에는 ‘까마귀’라 하면 가까이 있던 하시보소가라스를 가리키는 경우가 많았지만, 지금은 거의 역전되었다。
どんなカラスにせよ、昔は大した「迷惑行為」をするわけでもなく、むしろ親しみを感じる存在だったようだ。
어떤 까마귀라도 예전에는 대단한 「迷惑行為」를 하는 것도 아니었고, 오히려 친근감을 느끼게 하는 존재였던 것 같다.
例えば、サッカー日本代表チームのシンボルになっているヤタガラスは、神話の中で天皇の道案内をしたとされ、「導き」の神として神社にまっられている。
예를 들어, 일본 축구 대표팀의 심볼이 된 야타가라스는 신화 속에서 천황의 길잡이를 했다고 전해져, 「인도」의 신으로서 신사에 모셔져 있다。
また、カラスのことを歌った童謡「七つの子」は、日本人に広く愛されている。
또한, 까마귀를 노래한 동요 「七つの子」는 일본인들에게 널리 사랑받고 있다.
七つの子(作詞:野口雨情、作曲:本居長世)
「七つの子」 作사:노구치 우죠、작곡:모토오리 나가요
山の古巣へ 行ってみてごらん
日が暮れかかり、鳥たちが山や森に帰るころ、子どもたちも遊び疲れて家に帰りはじめる。
해가 지기 시작하고, 새들이 산과 숲으로 돌아갈 무렵, 아이들도 놀다 지쳐 집으로 돌아가기 시작한다。
そんな時に子どもたちが口ずさむ歌だ。
歌詞とメロディーがとても優しく、心温まる曲だが、実はこの歌には大きな謎がある。
가사와 멜로디가 매우 부드럽고 마음을 따뜻하게 하는 곡이지만, 사실 이 노래에는 큰 수수께끼가 있다。
「七つ」が何を意味しているか、分からないのだ。
「七羽」なのか、「七歳」なのか」。
「七歳説」の有力な根拠になっているのは作詞者の雨情の息子が7歳の頃にこの作品が書かれた、ということだ。
「七歳説」의 유력한 근거가 되는 것은 작사가 雨情의 아들이 7세 무렵에 이 작품이 쓰여졌다는 것이다。
また、雨情自身が7歳の頃に、母親との別れがあったという。
또한, 雨情 자신이 7세 무렵에 어머니와의 이별이 있었다고 한다。
「七つの子」の十数年前に書いた「山烏」という詩の中にも、次のような一節がある。
「七つの子」의 십여 년 전에 쓴 「山烏」라는 시에도 다음과 같은 구절이 있다.
からすは山に かわいい七つの 子があれば
까마귀는 산에 귀여운 일곱 마리의 새끼가 있으면
結局のところ、「七羽」か「七歳」か、正解は不明なのだが、この歌が、親の子への愛情に満ちたものであることに間違いはない。
결국 「七羽」인지 「七歳」인지 정답은 불명확하지만, 이 노래가 부모의 자식에 대한 사랑으로 가득한 것이라는 점은 틀림없다。
カラスの「迷惑行為」は、食べて生きるためのものであり、ヒナや巣を守るためのものだ。
까마귀의 「迷惑行為」는 먹고 살기 위한 것이며, 새끼와 둥지를 지키기 위한 것이다。
それは、人間がスーパーの特売商品に群がったり、PTAで親が学校相手に文句を言ったりする行為とどれほど違うものだろうか。
그것은 인간이 슈퍼의 특가 상품에 몰려들거나, PTA에서 학부모가 학교에 불평을 늘어놓는 행위와 얼마나 다른 것일까。
★都会に嫌気がさしたカラスが、元の住みよい場所に戻って平和に暮らせるよう、願うばかりだ。
★도시에 싫증 난 까마귀가 원래 살기 좋은 곳으로 돌아가 평화롭게 살 수 있기를 바랄 뿐이다。
CHECK Q1 カラスはどうして駆除されていますか。
까마귀는 왜 제거되고 있습니까。
An 「ゴミを
荒らす」「
騒々しく
鳴く」「
人を
攻撃する」などの「
迷惑行為」が
問題となったから。
「쓰레기를 뒤지다」「시끄럽게 울다」「사람을 공격하다」등의 「민폐 행위」가 문제가 되었기 때문이다.
Q2 カラスの「
迷惑行為」と
人間のどんな
行為を
比べていますか。
까마귀의「폐를 끼치는 행위」를 인간의 어떤 행위와 비교하고 있습니까。
An
人間がスーパーの
特売商品に
群がったり、PTAで
親が
学校を
相手に
文句を
言ったりする
行為。
사람들이 슈퍼의 특가 상품에 몰려들거나, PTA에서 부모들이 학교를 상대로 불평을 하는 행위。