「最近、東京でカラスを見なくなったね」と、耳にすることがある。
Sering terdengar orang berkata, 「Akhir-akhir ini di Tokyo jarang terlihat gagak, ya」。
これは、「増えすぎたカラスの数を減らす」という東京都による環境対策の「成果」だ。
Ini adalah 「hasil」 dari kebijakan lingkungan Pemerintah Metropolitan Tokyo yang bertujuan untuk 「mengurangi jumlah gagak yang terlalu banyak」。
カラスの場合、「ゴミを荒らす」「騒々しくなく」「人を攻撃する」などの「迷惑行為」が問題となり、駆除の対象になっている。
Dalam kasus gagak, tindakan seperti 「mengobrak-abrik sampah」「berisik」「menyerang orang」 dan sejenisnya—yang disebut 「tindakan yang mengganggu」—menjadi masalah, sehingga mereka menjadi sasaran pengendalian.
ハトやスズメ平和的なイメージなのに対し、すっかり若者のイメージだ。
Sementara merpati dan burung pipit memiliki citra yang damai, gagak justru identik dengan citra anak muda.
日本に住むカラスは主に2種類で、くちばしの大きいハシブトガラスと、くちばしが小さく体も少し小柄なハシボソガラスだ。
Gagak yang tinggal di Jepang terutama terdiri dari dua jenis: gagak berparuh besar dan gagak berparuh kecil yang tubuhnya juga sedikit lebih kecil.
ハシブトガラスは、山や森にすむが、生活圏を都市部にまで広げるようになった。
Gagak berparuh besar biasanya tinggal di pegunungan dan hutan, tetapi kini telah memperluas wilayah hidupnya hingga ke daerah perkotaan.
都会で見られるカラスのほとんどがこれだ。
Hampir semua gagak yang terlihat di kota adalah jenis ini.
一方、ハシボソガラスは川や田畑の周辺を生活圏としてきた。
Sementara itu, gagak berparuh kecil menggunakan area di sekitar sungai dan sawah sebagai wilayah hidupnya.
そのため、昔はカラスといえば、身近にいたハシボソガラスを指すことが多かったが、今ではほぼ逆転している。
Oleh karena itu, dulu ketika orang menyebut 'gagak' sering kali merujuk pada gagak berparuh kecil yang dekat dengan manusia, tetapi sekarang posisinya hampir terbalik.
どんなカラスにせよ、昔は大した「迷惑行為」をするわけでもなく、むしろ親しみを感じる存在だったようだ。
Apapun jenis gagaknya, dulunya mereka tidak benar-benar melakukan 「tindakan yang mengganggu」, melainkan lebih terasa sebagai makhluk yang akrab.
例えば、サッカー日本代表チームのシンボルになっているヤタガラスは、神話の中で天皇の道案内をしたとされ、「導き」の神として神社にまっられている。
Misalnya, gagak mitologis yang menjadi simbol tim nasional sepak bola Jepang dikatakan dalam mitologi pernah menunjukkan jalan bagi kaisar, dan dipuja sebagai dewa 'petunjuk' di kuil.
また、カラスのことを歌った童謡「七つの子」は、日本人に広く愛されている。
Selain itu, lagu anak-anak tentang gagak 「七つの子」 sangat dicintai oleh orang Jepang.
七つの子(作詞:野口雨情、作曲:本居長世)
Tujuh Anak — Lirik: 野口雨情, Musik: 本居長世
からす なぜなくの からすは山に
Gagak, kenapa kau menangis? Gagak itu ada di gunung.
かわいい七つの 子があるからよ
Karena ada tujuh anak yang lucu.
かわいい かわいいと からすはなくの
Gagak menangis, "lucu, lucu,".
かわいい かわいいと なくんだよ
Ia menangis sambil berkata, "lucu, lucu".
山の古巣へ 行ってみてごらん
Cobalah pergi melihat sarang lamanya di gunung.
まるいめをした いい子だよ
Itu anak yang imut bermata bulat.
日が暮れかかり、鳥たちが山や森に帰るころ、子どもたちも遊び疲れて家に帰りはじめる。
Saat hari mulai gelap dan burung-burung kembali ke gunung dan hutan, anak-anak juga mulai pulang ke rumah karena kelelahan bermain。
そんな時に子どもたちが口ずさむ歌だ。
Itulah lagu yang dinyanyikan anak-anak sambil bersenandung pada saat seperti itu.
歌詞とメロディーがとても優しく、心温まる曲だが、実はこの歌には大きな謎がある。
Lirik dan melodinya sangat lembut dan menghangatkan hati, namun sebenarnya lagu ini menyimpan sebuah misteri besar.
「七つ」が何を意味しているか、分からないのだ。
Tidak diketahui apa yang dimaksud dengan 「七つ」.
「七羽」なのか、「七歳」なのか」。
Apakah itu 「七羽」 atau 「七歳」?
「七歳説」の有力な根拠になっているのは作詞者の雨情の息子が7歳の頃にこの作品が書かれた、ということだ。
Alasan kuat yang mendukung 「七歳説」 adalah bahwa karya ini dikatakan ditulis ketika putra pencipta lirik, 雨情, berusia 7 tahun.
また、雨情自身が7歳の頃に、母親との別れがあったという。
Selain itu, dikatakan bahwa 雨情 sendiri mengalami perpisahan dengan ibunya ketika berusia 7 tahun.
「七つの子」の十数年前に書いた「山烏」という詩の中にも、次のような一節がある。
Dalam puisi berjudul 「山烏」 yang ditulis beberapa belas tahun sebelum 「七つの子」, ada juga bait seperti berikut.
からす なぜなく
Gagak—mengapa kau bersuara?
からすは山に かわいい七つの 子があれば
Jika di gunung sang gagak punya tujuh anak yang lucu
結局のところ、「七羽」か「七歳」か、正解は不明なのだが、この歌が、親の子への愛情に満ちたものであることに間違いはない。
Pada akhirnya, apakah itu 「七羽」 atau 「七歳」, jawaban yang benar tidak diketahui, tetapi tidak ada keraguan bahwa lagu ini dipenuhi kasih sayang orangtua terhadap anaknya.
カラスの「迷惑行為」は、食べて生きるためのものであり、ヒナや巣を守るためのものだ。
Perilaku "mengganggu" dari gagak adalah untuk mencari makan demi hidup dan untuk melindungi anak burung serta sarangnya.
それは、人間がスーパーの特売商品に群がったり、PTAで親が学校相手に文句を言ったりする行為とどれほど違うものだろうか。
Sejauh mana hal itu berbeda dari tindakan manusia yang berkerumun untuk barang diskon di supermarket, atau orangtua yang mengeluh kepada sekolah lewat PTA?
★都会に嫌気がさしたカラスが、元の住みよい場所に戻って平和に暮らせるよう、願うばかりだ。
★Hanya bisa berharap agar gagak yang muak dengan kota kembali ke tempat tinggal yang dulu yang nyaman dan bisa hidup dengan damai.
CHECK Q1 カラスはどうして駆除されていますか。
Mengapa gagak dibasmi?
An 「ゴミを
荒らす」「
騒々しく
鳴く」「
人を
攻撃する」などの「
迷惑行為」が
問題となったから。
Karena tindakan 「mengacak-acak sampah」「bersuara berisik」「menyerang orang」 dan lain-lain—yaitu 「迷惑行為」—menjadi masalah.
Q2 カラスの「
迷惑行為」と
人間のどんな
行為を
比べていますか。
Tindakan manusia seperti apa yang dibandingkan dengan 「迷惑行為」 pada gagak?
An
人間がスーパーの
特売商品に
群がったり、PTAで
親が
学校を
相手に
文句を
言ったりする
行為。
Tindakan seperti manusia yang berkerumun pada barang diskon di supermarket, atau orang tua yang mengeluh kepada sekolah melalui PTA.