「一人ランチ」「一人ラーメン」などという言葉がよく言われるようになった。
「一人ランチ」「一人ラーメン」 등의 말이 자주 쓰이게 되었다。
これらについて、多くの人は「本当は誰かと一緒に食べたいが、友達や恋人がいないからそうしている」ものと思っているのではないだろうか。
이러한 것들에 대해 많은 사람은「사실은 누군가와 함께 먹고 싶지만 친구나 연인이 없어서 그렇게 하고 있는 것」이라고 생각하고 있지 않을까。
彼ら、彼女らの中には、あえて一人で食事をしている人も少なくないのだ。
그들, 그녀들 중에는 일부러 혼자 식사하는 사람도 적지 않다。
★以前は、ラーメン屋や牛丼屋などに女性が一人で入ると変な目で見られがちだったが、今ではそれほど珍しくなくなった。
★예전에는 라멘집이나 규동집 등에 여성이 혼자 들어가면 이상한 눈으로 보이는 일이 많았지만, 지금은 그다지 드물지 않게 되었다。
人々の一日の生活パターンや食事の仕方は、どんどん多様化している。
사람들의 하루 생활 패턴이나 식사 방식은 점점 다양화되고 있다。
例えば、「男というものは、女性のように甘いものに夢中になったりすべきではない」というような見方はもう古い。
예를 들어, 「남자라는 것은 여성처럼 단 것을 좋아해 열중해서는 안 된다」라는 식의 시각은 이미 구식이다。
甘いものが大好きな男性にもちゃんと市民権が与えられ、「スイーツ男子」などと呼ばれるようになっている。
단 것을 매우 좋아하는 남성에게도 제대로 사회적 인정을 받게 되어, 「スイーツ男子」 등으로 불리게 되었다。
女性も、ボリュームたっぷりのステーキにかじりついたり、ジョッキを片手にビールをぐいぐい飲む。
여성들도 양이 푸짐한 스테이크를 베어 물거나, 한 손에 잔을 들고 맥주를 벌컥벌컥 마신다。
現代は、性別や立場に関係なく、自分の好きな食事のスタイルを自由に選べる時代だ。
현대에는 성별이나 지위에 관계없이 자신이 좋아하는 식사 스타일을 자유롭게 선택할 수 있는 시대다。
周りにどう思われるかよりも、自分の時間をいかに楽しめるかを優先する傾向も増している
주변 사람들이 어떻게 생각할지보다 자신의 시간을 어떻게 즐길 수 있는지를 우선시하는 경향도 늘고 있다
「一人ランチ」も、その一例だろう。
ただ、それだけでもなく、他人とのかかわりにあまり積極的でない日本人に合ったスタイルともいえる。
다만 그것만은 아니고, 타인과의 관계에 그다지 적극적이지 않은 일본인에게 맞는 스타일이라고도 할 수 있다。
今日的でもあり、日本的でもあるように思うのだ。
현대적이기도 하고 일본적이기도 하다고 생각한다。
CHECK Q1
そういうこととは、どういうことですか。
그런 것이란 무슨 뜻입니까?
An
人々の
一日の
生活パターンや
食事の
仕方は、どんどん
多様化しているということ。
사람들의 하루 생활 패턴과 식사 방식이 점점 다양해지고 있다는 것이다.
Q2 どんなところが「
今日的」または「
日本的」ですか。それぞれ
答えてください。
어떤 점이「현대적」또는「일본적」입니까? 각각 답해 주세요.
An 〈
性別や
立場に
関係なく、
自分の
好きな
食事のスタイルを
自由に
選べる〉ところが
今日的で、〈
他人とのかかわりにあまり
積極的でない〉ところが
日本的。
〈성별이나 지위와 관계없이 자신의 좋아하는 식사 스타일을 자유롭게 선택할 수 있는〉 점이 현대적이고, 〈타인과의 관계에 그다지 적극적이지 않은〉 점이 일본적이다.