1 家に帰る
2 会社に戻る
3 本を買いに行く
4 おりがみを買いに行く
男の人と女の人が会社で話しています。男の人はこれからどうしますか。
Ⓜ:じゃ、お先に失礼します。
Ⓕ:お疲れ様でした。
(しばらくしてドアが開き、男の人が戻ってきた)
Ⓕ:あれ、高橋さん、どうしたんですか。
Ⓜ:うん。ちょっと忘れ物。・・・あ、あった、あった。
Ⓕ:それ・・・何の本ですか。
Ⓜ:ああ、これは折り紙です。
Ⓕ:折り紙?
Ⓜ:子供の夏休みの宿題で使うんです。
Ⓕ:本屋さんで売ってるんですか。
Ⓜ:ええ。駅前の本屋さんが珍しい折り紙をけっこう置いてるんですよ。
Ⓕ:へー、知りませんでした。
Ⓜ:じゃ、失礼しますね。
Ⓕ:お疲れさまでした。
男の人はこれからどうしますか。
【正解】1
男の人と女の人が会社で話しています。男の人はこれからどうしますか。
Seorang pria dan seorang wanita sedang berbicara di kantor. Apa yang akan dilakukan pria itu setelah ini?
Ⓜ:じゃ、お先に失礼します。
Baiklah, saya permisi dulu.
Ⓕ:お疲れ様でした。
Terima kasih, sampai jumpa.
(しばらくしてドアが開き、男の人が戻ってきた)
Beberapa saat kemudian, pintu terbuka dan pria itu kembali.
Ⓕ:あれ、高橋さん、どうしたんですか。
Eh, Pak Takahashi, ada apa?
Ⓜ:うん。ちょっと忘れ物。・・・あ、あった、あった。
Iya. Saya lupa sesuatu... Ah, ada, ada.
Ⓕ:それ・・・何の本ですか。
Itu... buku apa?
Ⓜ:ああ、これは折り紙です。
Oh, ini origami.
Ⓕ:折り紙?
Origami?
Ⓜ:子供の夏休みの宿題で使うんです。
Dipakai untuk tugas liburan musim panas anak.
Ⓕ:本屋さんで売ってるんですか。
Apakah itu dijual di toko buku?
Ⓜ:ええ。駅前の本屋さんが珍しい折り紙をけっこう置いてるんですよ。
Iya. Toko buku di depan stasiun cukup banyak menyediakan origami yang unik.
Ⓕ:へー、知りませんでした。
Wah, saya tidak tahu.
Ⓜ:じゃ、失礼しますね。
Baiklah, saya permisi dulu.
Ⓕ:お疲れさまでした。
Terima kasih, sampai jumpa.
男の人はこれからどうしますか。
Apa yang akan dilakukan pria itu setelah ini?
【正解】1