1. Struktur dasar
| Jenis | Pembentukan dengan ~ぐらい~ | Contoh struktur | Catatan |
|---|
| Jumlah/Waktu | Angka + ぐらい | 二時間ぐらい、三回ぐらい | Perkiraan bahasa sehari-hari |
| Kata benda | N + ぐらい | 大人ぐらいの身長 | “Seukuran N” |
| Kata kerja/Kata sifat | V/A + ぐらい | 我慢できないぐらい暑い | Menyatakan tingkat 'sampai pada …' |
| Kata ganti penunjuk | これ/それ/あれ + ぐらい | これぐらいでいい? | Lisan: “yang segini boleh?” |
| Pertanyaan | どれ/どの + ぐらい | どれぐらい時間がかかる? | Menanyakan tingkat/kuantitas |
2. Makna utama & analisis rinci
- Perkiraan, kira-kira: sering digunakan dalam percakapan menggantikan くらい.
- Tingkat: menggambarkan ambang “sampai pada …”, nuansa alami, akrab.
- Digabungkan dengan negasi: ~ぐらいしか~ない = “hanya sekitar ~ saja”.
- Dari segi makna, ぐらい ≈ くらい; perbedaan utamanya pada tingkat ke-kasual-an.
3. Contoh ilustrasi
- ここから駅まで歩いて15分ぐらいだよ。
Dari sini ke stasiun kira-kira 15 menit berjalan kaki. - 三千円ぐらいで買えると思う。
Saya pikir bisa dibeli dengan sekitar 3000 yen. - 泣いちゃうぐらいうれしかった。
Senang sampai hampir menangis. - この箱、これぐらいの大きさにして。
Kotak ini, buat ukurannya sebesar ini ya. - どれぐらい待てばいい?
Perlu menunggu sekitar berapa lama? - 今日は時間がなくて、挨拶ぐらいしかできなかった。
Hari ini saya tidak punya waktu, hanya bisa melakukan sebatas menyapa. - 冗談かと思うぐらい静かだ。
Sunyi sampai terasa seperti bercanda. - 週に二回ぐらい運動している。
Saya berolahraga sekitar 2 kali seminggu.
4. Cara penggunaan & nuansa
- Bahasa lisan, lebih akrab daripada くらい, sangat umum dalam percakapan sehari-hari.
- Berdiri setelah jumlah/maupun klausa untuk memperkirakan atau menunjukkan tingkat; bisa ditambahkan は untuk menekankan tingkat minimum (~ぐらいは).
- Dalam tulisan formal, bisa memilih くらい atau ほど tergantung konteks.
- Jangan gabungkan dengan ごろ: hindari “3時ごろぐらい”.
5. Perbandingan & pembeda & pola serupa
| Pola | Makna | Perbedaan | Contoh singkat |
|---|
| ぐらい | sekitar; sampai tingkat | Bahasa lisan, alami | 一時間ぐらい |
| くらい | sekitar; sampai tingkat | Netral/standar | 一時間くらい |
| ほど | sampai tingkat | Formal; dipakai dengan “Aほど~ない” | 思うほど難しくない |
| だけ | hanya; segitu saja | Batasan, bukan perkiraan | 一人だけ |
| ごろ | perkiraan (titik waktu) | Hanya dipakai untuk waktu; tidak dipakai untuk kuantitas | 六時ごろ |
6. Catatan tambahan
- Tanya jawab: どれぐらい/どのぐらい digunakan luas; どれくらい juga benar.
- Dalam penekanan emosi: “死ぬほど/死ぬぐらい” keduanya terlihat, tetapi “死ぬほど” biasanya terdengar lebih alami dalam tulisan.
- Dengan kata benda yang menunjuk orang/benda, ぐらい dapat membawa nuansa meremehkan/rendahan tergantung konteks: “子どもぐらいならできるでしょ” (hati-hati nuansanya).
7. Variasi & ungkapan tetap
- どれぐらい・どのぐらい: どれぐらい時間がかかる?
- ~ぐらいなら~: 行かないぐらいなら連絡して。
- ~ぐらいのN: 5キロぐらいの荷物。
- ~ぐらいしか~ない: 500円ぐらいしかない。
- これぐらい/それぐらい/あれぐらい: 指示の口語形。
8. Kesalahan umum & jebakan JLPT
- Perkiraan ganda salah: “午後3時ごろぐらい” → pilih salah satu.
- Menggunakan ぐらい dalam perbandingan negatif “Aぐらい~ない” kurang tepat dibandingkan “Aほど~ない”.
- Keliru “hanya” dan “sekitar”: “三人ぐらい” (sekitar 3 orang) ≠ “三人だけ” (hanya 3 orang).
- Lupa partikel penekanan: “これぐらいは覚えましょう” ketika ingin menekankan tingkat minimum.
Waktu / tingkat / ruang lingkup